I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 20 total results for your US search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
US see styles |
yuu esu; yuuesu(sk) / yu esu; yuesu(sk) ユー・エス; ユーエス(sk) |
United States; US |
USA see styles |
yuu esu ee; yuuesuee(sk) / yu esu ee; yuesuee(sk) ユー・エス・エー; ユーエスエー(sk) |
(1) (See アメリカ合衆国) United States of America; USA; (2) (See アメリカ陸軍) United States Army; US Army; USA |
USB see styles |
yuu esu bii; yuuesubii(sk) / yu esu bi; yuesubi(sk) ユー・エス・ビー; ユーエスビー(sk) |
(1) {comp} USB; universal serial bus; (2) (abbreviation) (See USBメモリー) USB flash drive; USB memory stick |
USJ see styles |
yuuesujee / yuesujee ユーエスジェー |
(place-name) Universal Studios Japan (theme park in Osaka) |
USSR see styles |
yuu esu esu aaru; yuuesuesuaaru(sk) / yu esu esu aru; yuesuesuaru(sk) ユー・エス・エス・アール; ユーエスエスアール(sk) |
(hist) (See ソビエト社会主義共和国連邦) Union of Soviet Socialist Republics; USSR; Soviet Union |
USBハブ see styles |
yuuesubiihabu / yuesubihabu ユーエスビーハブ |
{comp} USB hub |
USB手指 see styles |
u s b shǒu zhǐ u s b shou3 zhi3 u s b shou chih |
USB flash drive |
USCAR see styles |
yuusukaa / yusuka ユースカー |
(See 琉球列島米国民政府) United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (1950-1972); USCAR; (o) United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (1950-1972); USCAR |
USMCA see styles |
yuu esu emu shii ee; yuuesuemushiiee(sk) / yu esu emu shi ee; yuesuemushiee(sk) ユー・エス・エム・シー・エー; ユーエスエムシーエー(sk) |
United States-Mexico-Canada Agreement; Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada; USMCA |
USB記憶棒 USB记忆棒 see styles |
u s b jì yì bàng u s b ji4 yi4 bang4 u s b chi i pang |
USB flash drive |
Usenet see styles |
yuuzunetto / yuzunetto ユーズネット |
{internet} Usenet |
USBメモリー see styles |
yuuesubiimemorii / yuesubimemori ユーエスビーメモリー |
{comp} USB flash drive; USB memory stick; thumb drive |
CardBus see styles |
kaadobasu / kadobasu カードバス |
{comp} CardBus (interface standard) |
USBバスパワー see styles |
yuuesubiibasupawaa / yuesubibasupawa ユーエスビーバスパワー |
{comp} USB bus power |
メイドインUSA see styles |
meidoinyuuesuee / medoinyuesuee メイドインユーエスエー |
(wk) Made in U.S.A. (1966 film) |
バックインザUSSR see styles |
bakkuinzayuuesuesuaaru / bakkuinzayuesuesuaru バックインザユーエスエスアール |
(work) Back In the USSR (film); (wk) Back In the USSR (film) |
メイド・イン・USA |
meidoinyuuesuee / medoinyuesuee メイドインユーエスエー |
(wk) Made in U.S.A. (1966 film) |
ストリートガールUSA see styles |
sutoriitogaaruyuuesuee / sutoritogaruyuesuee ストリートガールユーエスエー |
(work) Streetwalking (film); (wk) Streetwalking (film) |
マネーハンティングUSA see styles |
maneehantinguyuuesuee / maneehantinguyuesuee マネーハンティングユーエスエー |
(work) Finders Keepers (film); (wk) Finders Keepers (film) |
Variations: |
meidoinyuuesuee / medoinyuesuee メイドインユーエスエー |
(work) Made in U.S.A. (1966 film) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 20 results for "US" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.