I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 58 total results for your 鵐 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鵐 鹀 see styles |
wú wu2 wu |
(bound form) bunting (bird of genus Emberiza); also pr. [wu1] |
圃鵐 圃鹀 see styles |
pǔ wú pu3 wu2 p`u wu pu wu |
(bird species of China) ortolan bunting (Emberiza hortulana) |
小鵐 小鹀 see styles |
xiǎo wú xiao3 wu2 hsiao wu |
(bird species of China) little bunting (Emberiza pusilla) |
朱鵐 朱鹀 see styles |
zhū wú zhu1 wu2 chu wu |
(bird species of China) Przevalski's finch (Urocynchramus pylzowi) |
栗鵐 栗鹀 see styles |
lì wú li4 wu2 li wu |
(bird species of China) chestnut bunting (Emberiza rutila) |
灰鵐 灰鹀 see styles |
huī wú hui1 wu2 hui wu |
(bird species of China) grey bunting (Emberiza variabilis) |
田鵐 田鹀 see styles |
tián wú tian2 wu2 t`ien wu tien wu |
(bird species of China) rustic bunting (Emberiza rustica) |
聲鵐 声鹀 see styles |
shēng wú sheng1 wu2 sheng wu |
(bird species of China) common reed bunting (Emberiza schoeniclus) |
葦鵐 苇鹀 see styles |
wěi wú wei3 wu2 wei wu |
(bird species of China) Pallas's reed bunting (Emberiza pallasi) |
藍鵐 蓝鹀 see styles |
lán wú lan2 wu2 lan wu |
(bird species of China) slaty bunting (Emberiza siemsseni) |
藏鵐 藏鹀 see styles |
zàng wú zang4 wu2 tsang wu |
(bird species of China) Tibetan bunting (Emberiza koslowi) |
野鵐 see styles |
nojiko のじこ |
(kana only) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata) |
雪鵐 雪鹀 see styles |
xuě wú xue3 wu2 hsüeh wu |
(bird species of China) snow bunting (Plectrophenax nivalis) |
黃鵐 黄鹀 see styles |
huáng wú huang2 wu2 huang wu |
(bird species of China) yellowhammer (Emberiza citrinella) |
黍鵐 黍鹀 see styles |
shǔ wú shu3 wu2 shu wu |
(bird species of China) corn bunting (Emberiza calandra) |
黒鵐 see styles |
kuroji; kuroji クロジ; くろじ |
(kana only) gray bunting (Emberiza variabilis); grey bunting |
鵐谷地 see styles |
shitotoyachi しととやち |
(place-name) Shitotoyachi |
栗耳鵐 栗耳鹀 see styles |
lì ěr wú li4 er3 wu2 li erh wu |
(bird species of China) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata) |
灰頭鵐 灰头鹀 see styles |
huī tóu wú hui1 tou2 wu2 hui t`ou wu hui tou wu |
(bird species of China) black-faced bunting (Emberiza spodocephala) |
灰頸鵐 灰颈鹀 see styles |
huī jǐng wú hui1 jing3 wu2 hui ching wu |
(bird species of China) grey-necked bunting (Emberiza buchanani) |
白眉鵐 白眉鹀 see styles |
bái méi wú bai2 mei2 wu2 pai mei wu |
(bird species of China) Tristram's bunting (Emberiza tristrami) |
白頂鵐 白顶鹀 see styles |
bái dǐng wú bai2 ding3 wu2 pai ting wu |
(bird species of China) white-capped bunting (Emberiza stewarti) |
白頭鵐 白头鹀 see styles |
bái tóu wú bai2 tou2 wu2 pai t`ou wu pai tou wu |
(bird species of China) pine bunting (Emberiza leucocephalos) |
硫磺鵐 硫磺鹀 see styles |
liú huáng wú liu2 huang2 wu2 liu huang wu |
(bird species of China) yellow bunting (Emberiza sulphurata) |
硫黃鵐 硫黄鹀 see styles |
liú huáng wú liu2 huang2 wu2 liu huang wu |
(bird species of China) yellow bunting (Emberiza sulphurata) |
褐頭鵐 褐头鹀 see styles |
hè tóu wú he4 tou2 wu2 ho t`ou wu ho tou wu |
(bird species of China) red-headed bunting (Emberiza bruniceps) |
鐵爪鵐 铁爪鹀 see styles |
tiě zhǎo wú tie3 zhao3 wu2 t`ieh chao wu tieh chao wu |
(bird species of China) Lapland longspur (Calcarius lapponicus) |
鳳頭鵐 凤头鹀 see styles |
fèng tóu wú feng4 tou2 wu2 feng t`ou wu feng tou wu |
(bird species of China) crested bunting (Emberiza lathami) |
黃喉鵐 黄喉鹀 see styles |
huáng hóu wú huang2 hou2 wu2 huang hou wu |
(bird species of China) yellow-throated bunting (Emberiza elegans) |
黃眉鵐 黄眉鹀 see styles |
huáng méi wú huang2 mei2 wu2 huang mei wu |
(bird species of China) yellow-browed bunting (Emberiza chrysophrys) |
黃胸鵐 黄胸鹀 see styles |
huáng xiōng wú huang2 xiong1 wu2 huang hsiung wu |
(bird species of China) yellow-breasted bunting (Emberiza aureola) |
黑頭鵐 黑头鹀 see styles |
hēi tóu wú hei1 tou2 wu2 hei t`ou wu hei tou wu |
(bird species of China) black-headed bunting (Emberiza melanocephala) |
戈氏岩鵐 戈氏岩鹀 see styles |
gē shì yán wú ge1 shi4 yan2 wu2 ko shih yen wu |
(bird species of China) Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii) |
栗斑腹鵐 栗斑腹鹀 see styles |
lì bān fù wú li4 ban1 fu4 wu2 li pan fu wu |
(bird species of China) Jankowski's bunting (Emberiza jankowskii) |
紅頸葦鵐 红颈苇鹀 see styles |
hóng jǐng wěi wú hong2 jing3 wei3 wu2 hung ching wei wu |
(bird species of China) ochre-rumped bunting; Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis) |
三道眉草鵐 三道眉草鹀 see styles |
sān dào méi cǎo wú san1 dao4 mei2 cao3 wu2 san tao mei ts`ao wu san tao mei tsao wu |
(bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) |
淡灰眉岩鵐 淡灰眉岩鹀 see styles |
dàn huī méi yán wú dan4 hui1 mei2 yan2 wu2 tan hui mei yen wu |
(bird species of China) rock bunting (Emberiza cia) |
Variations: |
nojiko; nojiko のじこ; ノジコ |
(kana only) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata) |
Variations: |
shimaaoji; shimaaoji / shimaoji; shimaoji シマアオジ; しまあおじ |
(kana only) yellow-breasted bunting (Emberiza aureola) |
鐃循ワ申鵐?襯? |
鐃循wa申鵐?襯? 鐃循ワ申鵐?襯? |
homunculus; homonculus |
鐃准ワ申泪鵐轡奪鐃? |
鐃准wa申泪鵐轡奪鐃? 鐃准ワ申泪鵐轡奪鐃? |
penmanship |
鐃旬ワ申鵐織螢削申鐃? |
鐃旬wa申鵐織螢削申鐃? 鐃旬ワ申鵐織螢削申鐃? |
voluntarism |
鐃循¥申鐃緒申妊鐃緒申鵐哀鐃? |
鐃循¥申鐃緒申妊鐃緒申鵐哀鐃? 鐃循¥申鐃緒申妊鐃緒申鵐哀鐃? |
(suffix noun) (in a holding company name) (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申) Holdings |
Variations: |
鐃旬ngowa申; 鐃緒申鐃緒申鵐乾鐃? 鐃旬ンゴワ申; 鐃緒申鐃緒申鵐乾鐃? |
clam sauce pasta (ita: vongole); vongole (e.g. spaghetti alle vongole) |
鐃准ニワ申鐃緒申鵐▲淵侫鐃緒申薀?申鐃緒申鐃?鐃准ニワ申鐃緒申鵝Ε鐃緒申淵侫鐃緒申薀?申鐃緒申鐃? |
鐃准niwa申鐃緒申鵐▲淵侫鐃緒申薀?申鐃緒申鐃?鐃准niwa申鐃緒申鵝Ε鐃緒申淵侫鐃緒申薀?申鐃緒申鐃? 鐃准ニワ申鐃緒申鵐▲淵侫鐃緒申薀?申鐃緒申鐃?鐃准ニワ申鐃緒申鵝Ε鐃緒申淵侫鐃緒申薀?申鐃緒申鐃? |
{med} penicillin anaphylaxy |
Variations: |
鐃准niwa申鐃緒申鵐▲鐃暑gi鐃緒申; 鐃准niwa申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃暑gi鐃緒申 鐃准ニワ申鐃緒申鵐▲鐃暑ギ鐃緒申; 鐃准ニワ申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃暑ギ鐃緒申 |
penicillin allergy |
Variations: |
鐃准niwa申鐃緒申鵐轡鐃獣wa申; 鐃准niwa申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃獣wa申 鐃准ニワ申鐃緒申鵐轡鐃獣ワ申; 鐃准ニワ申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃獣ワ申 |
penicillin shock |
鐃循¥申鐃緒申丱鵐?鐃?鐃循¥申鐃準・鐃出ンキワ申 |
鐃循¥申鐃緒申丱鵐?鐃?鐃循¥申鐃準 鐃出nkiwa申 鐃循¥申鐃緒申丱鵐?鐃?鐃循¥申鐃準・鐃出ンキワ申 |
{comp} home banking |
鐃循ラカ鐃緒申肇鐃緒申鐃緒申丱潺紂種申妊鵐轡鐃? |
鐃循raka鐃緒申肇鐃緒申鐃緒申丱潺紂種申妊鵐轡鐃? 鐃循ラカ鐃緒申肇鐃緒申鐃緒申丱潺紂種申妊鵐轡鐃? |
(See 鐃瞬ルー鐃緒申鐃藷ジワ申鐃緒申侫鐃緒申奪鐃緒申鐃? Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis) |
鐃旬¥申鐃緒申鵐哀泪鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鵐亜鐃緒申泪鐃緒申鐃? |
鐃旬¥申鐃緒申鵐哀泪鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鵐亜鐃緒申泪鐃緒申鐃? 鐃旬¥申鐃緒申鵐哀泪鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃緒申鵐亜鐃緒申泪鐃緒申鐃? |
boring machine |
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃? |
鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃? 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃?鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鵐押鐃緒申鐃? |
body language |
鐃旬ワ申鐃緒申鵐哀侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鵐亜鐃緒申侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃? |
鐃旬wa申鐃緒申鵐哀侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃?鐃旬wa申鐃緒申鵐亜鐃緒申侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃? 鐃旬ワ申鐃緒申鵐哀侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申鵐亜鐃緒申侫鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申丱鐃緒申鐃? |
(work) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002) |
Variations: |
鐃旬wa申鐃緒申鵐掘鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申鐃叔bawa申鐃緒申; 鐃旬wa申鐃緒申鵐掘鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申襦?申妊丱鐃緒申鐃? 鐃旬ワ申鐃緒申鵐掘鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申鐃叔バワ申鐃緒申; 鐃旬ワ申鐃緒申鵐掘鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申襦?申妊丱鐃緒申鐃? |
buoyancy control device; BCD |
鐃旬ワ申鐃緒申鵐鮎鐃?鐃旬¥申鐃緒申鵐鮎鐃? |
鐃旬wa申鐃緒申鵐阿鐃緒申腓?鐃旬wa申鐃緒申鵐鮎鐃?; 鐃旬¥申鐃緒申鵐阿鐃緒申腓?鐃旬¥申鐃緒申鵐鮎鐃? 鐃旬ワ申鐃緒申鵐阿鐃緒申腓?鐃旬ワ申鐃緒申鵐鮎鐃?; 鐃旬¥申鐃緒申鵐阿鐃緒申腓?鐃旬¥申鐃緒申鵐鮎鐃? |
bowling alley |
鐃旬ワ申鵐織蝓?鐃緒申鐃緒申鐃藷タリー |
鐃旬wa申鵐織蝓?鐃緒申鐃緒申鐃藷tarii / 鐃旬wa申鵐織蝓?鐃緒申鐃緒申鐃藷tari 鐃旬ワ申鵐織蝓?鐃緒申鐃緒申鐃藷タリー |
(adjectival noun) voluntary |
鐃旬ワ申鵐織蝓種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鵐織蝓種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃旬wa申鵐織蝓種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬wa申鵐織蝓種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃旬ワ申鵐織蝓種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申鵐織蝓種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? |
voluntary chain |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
porcelain art; artwork involving application of decals, etc. to white porcelain |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐織鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐織鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐織鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申鐃? |
(noun - becomes adjective with の) single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.) (wasei: portion type) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 58 results for "鵐" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.