I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 53 total results for your 鴎 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鴎 see styles |
ōu ou1 ou kamome かもめ |
Japanese variant of 鷗|鸥 (1) (kana only) common gull (Larus canus); mew gull; (2) gull (Laridae spp.); seagull; (surname, female given name) Kamome |
鴎二 see styles |
ouji / oji おうじ |
(given name) Ouji |
鴎亭 see styles |
outei / ote おうてい |
(given name) Outei |
鴎人 see styles |
oujin / ojin おうじん |
(given name) Oujin |
鴎外 see styles |
ougai / ogai おうがい |
(given name) Ōgai; (person) Ōgai Mori (1862.2.17-1922.7.9; novelist, poet, translator and Army Surgeon general officer) |
鴎島 see styles |
gomejima ごめじま |
(personal name) Gomejima |
鴎所 see styles |
ousho / osho おうしょ |
(given name) Ousho |
鴎昇 see styles |
oushou / osho おうしょう |
(personal name) Oushou |
鴎村 see styles |
ouson / oson おうそん |
(given name) Ouson |
鴎東 see styles |
outou / oto おうとう |
(given name) Outou |
鴎波 see styles |
ouha / oha おうは |
(given name) Ouha |
鴎海 see styles |
oumi / omi おうみ |
(female given name) Oumi |
鴎涯 see styles |
ougai / ogai おうがい |
(given name) Ougai |
鴎端 see styles |
kamomebata かもめばた |
(surname) Kamomebata |
鴎谷 see styles |
kamometani かもめたに |
(place-name) Kamometani |
鴎髱 see styles |
kamomezuto かもめづと |
chignon resembling a seagull's spread tail feathers (Edo-period women's hairstyle) |
勘鴎 see styles |
kanou / kano かんおう |
(given name) Kan'ou |
北鴎 see styles |
hokuou / hokuo ほくおう |
(given name) Hokuou |
南鴎 see styles |
nanou / nano なんおう |
(given name) Nan'ou |
寒鴎 see styles |
kanou / kano かんおう |
(given name) Kan'ou |
沙鴎 see styles |
saou / sao さおう |
(given name) Saou |
海鴎 see styles |
kaiou / kaio かいおう |
(given name) Kaiou |
渚鴎 see styles |
shoou / shoo しょおう |
(personal name) Shoou |
白鴎 see styles |
hakuou / hakuo はくおう |
(personal name) Hakuou |
紹鴎 see styles |
jouou / joo じょうおう |
(person) Takeno Jōou (1502-1555) |
随鴎 see styles |
zuiou / zuio ずいおう |
(given name) Zuiou |
Variations: |
kamome; kamame(ok); kamome かもめ; かまめ(ok); カモメ |
(1) (kana only) common gull (Larus canus); mew gull; (2) (kana only) gull (Laridae spp.); seagull |
鴎ヶ崎 see styles |
kamogasaki かもがさき |
(place-name) Kamogasaki |
鴎ケ鼻 see styles |
kamomegahana かもめがはな |
(personal name) Kamomegahana |
鴎島町 see styles |
kamomejimachou / kamomejimacho かもめじまちょう |
(place-name) Kamomejimachō |
三指鴎 see styles |
mitsuyubikamome みつゆびかもめ |
black-legged kittiwake |
森鴎外 see styles |
moriougai / moriogai もりおうがい |
(person) Ōgai Mori (1862-1922; writer) |
水鴎流 see styles |
suiouryuu / suioryu すいおうりゅう |
old sword fighting; sword drawing style or school from Shizuoka prefecture |
百合鴎 see styles |
yurikamome; yurikamome ゆりかもめ; ユリカモメ |
(kana only) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus); hooded gull |
盗賊鴎 see styles |
touzokukamome; touzokukamome / tozokukamome; tozokukamome トウゾクカモメ; とうぞくかもめ |
(1) (kana only) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers); (2) (kana only) pomarine jaeger (Stercorarius pomarinus); pomarine skua |
笑い鴎 see styles |
waraikamome; waraikamome わらいかもめ; ワライカモメ |
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
背黒鴎 see styles |
segurokamome; segurokamome せぐろかもめ; セグロカモメ |
(kana only) herring gull (Larus argentatus) |
フルマ鴎 see styles |
furumakamome; furumakamome フルマかもめ; フルマカモメ |
(kana only) northern fulmar (Fulmarus glacialis) |
久田勘鴎 see styles |
hisadakanou / hisadakano ひさだかんおう |
(person) Hisada Kan'ou |
武野紹鴎 see styles |
takenojouou / takenojoo たけのじょうおう |
(person) Takeno Jōou (1502-1555) |
白鴎大学 see styles |
hakuoudaigaku / hakuodaigaku はくおうだいがく |
(o) Hakuoh University |
金子鴎亭 see styles |
kanekooutei / kanekoote かねこおうてい |
(person) Kaneko Outei (1906.5-) |
黒盗賊鴎 see styles |
kurotouzokukamome; kurotouzokukamome / kurotozokukamome; kurotozokukamome くろとうぞくかもめ; クロトウゾクカモメ |
(kana only) parasitic jaeger; Arctic skua (Stercorarius parasiticus) |
大フルマ鴎 see styles |
oofurumakamome; oofurumakamome おおフルマかもめ; オオフルマカモメ |
(kana only) giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus) |
斑フルマ鴎 see styles |
madarafurumakamome; madarafurumakamome まだらフルマかもめ; マダラフルマカモメ |
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense) |
白腹盗賊鴎 see styles |
shiroharatouzokukamome; shiroharatouzokukamome / shiroharatozokukamome; shiroharatozokukamome しろはらとうぞくかもめ; シロハラトウゾクカモメ |
(kana only) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus) |
黄足背黒鴎 see styles |
kiashisegurokamome; kiashisegurokamome きあしせぐろかもめ; キアシセグロカモメ |
(kana only) Caspian gull (Larus cachinnans) |
大北山松鴎山 see styles |
ookitayamashououzan / ookitayamashoozan おおきたやましょうおうざん |
(place-name) Ookitayamashououzan |
Variations: |
kamome(p); kamome カモメ(P); かもめ |
(1) (kana only) common gull (Larus canus); (2) (kana only) gull (Laridae spp.); seagull |
Variations: |
suiouryuu / suioryu すいおうりゅう |
old sword fighting; sword drawing style or school from Shizuoka prefecture |
Variations: |
shirokamome; shirokamome しろかもめ; シロカモメ |
glaucous gull (Larus hyperboreus); burgomaster |
Variations: |
hakuoudaigaku / hakuodaigaku はくおうだいがく |
(org) Hakuoh University |
Variations: |
mitsuyubikamome; mitsuyubikamome ミツユビカモメ; みつゆびかもめ |
(kana only) black-legged kittiwake (Rissa tridactyla) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.