There are 34 total results for your 鳥山 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳥山 see styles |
toriyama とりやま |
(place-name, surname) Toriyama |
鳥山上 see styles |
toriyamakami とりやまかみ |
(place-name) Toriyamakami |
鳥山下 see styles |
toriyamashimo とりやましも |
(place-name) Toriyamashimo |
鳥山中 see styles |
toriyamanaka とりやまなか |
(place-name) Toriyamanaka |
鳥山明 see styles |
toriyamaakira / toriyamakira とりやまあきら |
(person) Toriyama Akira (1955.4.5-) |
鳥山町 see styles |
toriyamachou / toriyamacho とりやまちょう |
(place-name) Toriyamachō |
鳥山葵 see styles |
toriwasa とりわさ |
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu) |
上鳥山 see styles |
kamitoriyama かみとりやま |
(place-name) Kamitoriyama |
下鳥山 see styles |
shimotoriyama しもとりやま |
(place-name) Shimotoriyama |
世鳥山 see styles |
setoyama せとやま |
(surname) Setoyama |
中鳥山 see styles |
nakatoriyama なかとりやま |
(place-name) Nakatoriyama |
元鳥山 see styles |
motodoriyama もとどりやま |
(place-name) Motodoriyama |
小鳥山 see styles |
odoriyama おどりやま |
(place-name) Odoriyama |
山鳥山 see styles |
yamadoriyama やまどりやま |
(place-name) Yamadoriyama |
愛鳥山 see styles |
aichouzan / aichozan あいちょうざん |
(place-name) Aichōzan |
白鳥山 see styles |
shirotoriyama しろとりやま |
(personal name) Shirotoriyama |
金鳥山 see styles |
kinchouyama / kinchoyama きんちょうやま |
(place-name) Kinchōyama |
飛鳥山 see styles |
asukayama あすかやま |
(place-name) Asukayama |
高鳥山 see styles |
takatoriyama たかとりやま |
(personal name) Takatoriyama |
黒鳥山 see styles |
kurodoriyama くろどりやま |
(place-name) Kurodoriyama |
鳥山上町 see styles |
toriyamakamichou / toriyamakamicho とりやまかみちょう |
(place-name) Toriyamakamichō |
鳥山下町 see styles |
toriyamashimochou / toriyamashimocho とりやましもちょう |
(place-name) Toriyamashimochō |
鳥山中町 see styles |
toriyamanakachou / toriyamanakacho とりやまなかちょう |
(place-name) Toriyamanakachō |
鳥山敏子 see styles |
toriyamatoshiko とりやまとしこ |
(person) Toriyama Toshiko |
鳥山石燕 see styles |
toriyamasekien とりやませきえん |
(person) Toriyama Sekien (1712-1788) |
鳥山雄司 see styles |
toriyamayuuji / toriyamayuji とりやまゆうじ |
(person) Toriyama Yūji (1959.12.5-) |
善知鳥山 see styles |
utouyama / utoyama うとうやま |
(place-name) Utouyama |
宇根鳥山 see styles |
unetoriyama うねとりやま |
(personal name) Unetoriyama |
百舌鳥山 see styles |
mozuyama もずやま |
(place-name) Mozuyama |
花鳥山脈 see styles |
kachousanmiyaku / kachosanmiyaku かちょうさんみやく |
(place-name) Kachōsanmiyaku |
飛鳥山駅 see styles |
asukayamaeki あすかやまえき |
(st) Asukayama Station |
小鳥山牧場 see styles |
odoriyamabokujou / odoriyamabokujo おどりやまぼくじょう |
(place-name) Odoriyamabokujō |
飛鳥山公園 see styles |
asukayamakouen / asukayamakoen あすかやまこうえん |
(place-name) Asukayama Park |
Variations: |
toriwasa とりわさ |
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.