There are 23 total results for your 馬路 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬路 马路 see styles |
mǎ lù ma3 lu4 ma lu maji まじ |
street; road; CL:條|条[tiao2] (place-name, surname) Maji |
馬路口 马路口 see styles |
mǎ lù kǒu ma3 lu4 kou3 ma lu k`ou ma lu kou |
intersection (of roads) |
馬路峠 see styles |
tsumajidao つまじだお |
(place-name) Tsumajidao |
馬路川 see styles |
umajigawa うまじがわ |
(place-name) Umajigawa |
馬路村 see styles |
umajimura うまじむら |
(place-name) Umajimura |
馬路池 see styles |
umajiike / umajike うまじいけ |
(place-name) Umajiike |
馬路町 see styles |
majimachi まじまち |
(place-name) Majimachi |
馬路越 see styles |
umajigoe うまじごえ |
(place-name) Umajigoe |
馬路駅 see styles |
majieki まじえき |
(st) Maji Station |
上馬路 see styles |
kamiumaji かみうまじ |
(place-name) Kamiumaji |
下馬路 see styles |
shimoumaji / shimomaji しもうまじ |
(place-name) Shimoumaji |
壓馬路 压马路 see styles |
yà mǎ lù ya4 ma3 lu4 ya ma lu |
variant of 軋馬路|轧马路[ya4 ma3 lu4]; Taiwan pr. [ya1 ma3 lu4] |
小馬路 see styles |
komanji こまんじ |
(place-name) Komanji |
穿馬路 穿马路 see styles |
chuān mǎ lù chuan1 ma3 lu4 ch`uan ma lu chuan ma lu |
to cross (a street) |
軋馬路 轧马路 see styles |
yà mǎ lù ya4 ma3 lu4 ya ma lu |
to stroll around the streets (esp. of a young couple) |
過馬路 过马路 see styles |
guò mǎ lù guo4 ma3 lu4 kuo ma lu |
to cross the street |
馬路大橋 see styles |
majioohashi まじおおはし |
(place-name) Majioohashi |
馬路沿兒 马路沿儿 see styles |
mǎ lù yán r ma3 lu4 yan2 r5 ma lu yen r |
roadside; edge of the road |
馬路泰蔵 see styles |
majitaizou / majitaizo まじたいぞう |
(person) Maji Taizou |
馬路牙子 马路牙子 see styles |
mǎ lù yá zi ma3 lu4 ya2 zi5 ma lu ya tzu |
curb |
亂穿馬路 乱穿马路 see styles |
luàn chuān mǎ lù luan4 chuan1 ma3 lu4 luan ch`uan ma lu luan chuan ma lu |
to jaywalk |
柏油馬路 柏油马路 see styles |
bǎi yóu mǎ lù bai3 you2 ma3 lu4 pai yu ma lu |
tarred road; asphalt road |
安芸郡馬路村 see styles |
akigunumajimura あきぐんうまじむら |
(place-name) Akigun'umajimura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 23 results for "馬路" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.