I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 57 total results for your 飄 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飄 飘 see styles |
piāo piao1 p`iao piao |
to float (in the air); to flutter; to waft; complacent; frivolous; weak; shaky; wobbly |
飄々 see styles |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飄乎 see styles |
hyouko / hyoko ひょうこ |
(given name) Hyōko |
飄亭 see styles |
hyoutei / hyote ひょうてい |
(given name) Hyōtei |
飄動 飘动 see styles |
piāo dòng piao1 dong4 p`iao tung piao tung |
to float; to drift |
飄卷 飘卷 see styles |
piāo juǎn piao1 juan3 p`iao chüan piao chüan |
to flutter |
飄塵 飘尘 see styles |
piāo chén piao1 chen2 p`iao ch`en piao chen |
floating dust; atmospheric particles |
飄帶 飘带 see styles |
piāo dài piao1 dai4 p`iao tai piao tai |
streamer; pennant |
飄忽 飘忽 see styles |
piāo hū piao1 hu1 p`iao hu piao hu |
swiftly moving; fleet; to sway |
飄拂 飘拂 see styles |
piāo fú piao1 fu2 p`iao fu piao fu |
to drift lightly |
飄揚 飘扬 see styles |
piāo yáng piao1 yang2 p`iao yang piao yang |
to wave; to flutter; to fly |
飄搖 飘摇 see styles |
piāo yáo piao1 yao2 p`iao yao piao yao |
floating in the wind; swaying; tottering; unstable |
飄散 飘散 see styles |
piāo sàn piao1 san4 p`iao san piao san |
to waft (through the air); to drift |
飄斎 see styles |
hyousai / hyosai ひょうさい |
(personal name) Hyōsai |
飄泊 飘泊 see styles |
piāo bó piao1 bo2 p`iao po piao po |
variant of 漂泊[piao1 bo2] |
飄洋 飘洋 see styles |
piāo yáng piao1 yang2 p`iao yang piao yang |
variant of 漂洋[piao1yang2] |
飄流 飘流 see styles |
piāo liú piao1 liu2 p`iao liu piao liu |
variant of 漂流[piao1 liu2] |
飄浮 飘浮 see styles |
piāo fú piao1 fu2 p`iao fu piao fu |
to float; to hover; also written 漂浮 |
飄海 飘海 see styles |
piāo hǎi piao1 hai3 p`iao hai piao hai |
to go abroad |
飄渺 飘渺 see styles |
piāo miǎo piao1 miao3 p`iao miao piao miao |
faintly discernible; indistinct; misty |
飄灑 飘洒 see styles |
piāo sǎ piao1 sa3 p`iao sa piao sa |
suave; graceful; fluent and elegant (calligraphy) |
飄然 飘然 see styles |
piāo rán piao1 ran2 p`iao jan piao jan hyouzen / hyozen ひょうぜん |
to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed (adv-to,adj-t) (1) casually (come or go); aimlessly; abruptly; unexpectedly; (adj-t,adv-to) (2) detached (from the world); aloof |
飄盪 飘荡 see styles |
piāo dàng piao1 dang4 p`iao tang piao tang |
to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind |
飄移 飘移 see styles |
piāo yí piao1 yi2 p`iao i piao i |
to drift |
飄緲 飘缈 see styles |
piāo miǎo piao1 miao3 p`iao miao piao miao |
variant of 飄渺|飘渺[piao1 miao3] |
飄舉 飘举 see styles |
piāo jǔ piao1 ju3 p`iao chü piao chü |
to dance; to float in the wind |
飄舞 飘舞 see styles |
piāo wǔ piao1 wu3 p`iao wu piao wu |
to fly up; to dance in the air (of snowflakes, flower petals etc) |
飄落 飘落 see styles |
piāo luò piao1 luo4 p`iao lo piao lo |
to float down; to fall gently (snowflakes, leaves etc) |
飄蓬 飘蓬 see styles |
piāo péng piao1 peng2 p`iao p`eng piao peng |
to float in the wind; by ext., to lead a wandering life |
飄逸 飘逸 see styles |
piāo yì piao1 yi4 p`iao i piao i hyouitsu / hyoitsu ひょういつ |
graceful; elegant; to drift; to float (adjectival noun) easygoing; unconventional; happy-go-lucky; light |
飄雪 飘雪 see styles |
piāo xuě piao1 xue3 p`iao hsüeh piao hsüeh |
to snow |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
飄風 飘风 see styles |
piāo fēng piao1 feng1 p`iao feng piao feng |
whirlwind; stormy wind |
飄颻 飘飖 see styles |
piāo yáo piao1 yao2 p`iao yao piao yao |
variant of 飄搖|飘摇[piao1 yao2] |
飄飄 飘飘 see styles |
piāo piāo piao1 piao1 p`iao p`iao piao piao hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost (adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飄香 飘香 see styles |
piāo xiāng piao1 xiang1 p`iao hsiang piao hsiang |
(of a fragrance) to waft about; (fig.) (of foods) to become popular in other places as well |
飄鼓 see styles |
piāo gǔ piao1 gu3 p`iao ku piao ku |
be moved by the wind |
飄齋 see styles |
hyousai / hyosai ひょうさい |
(personal name) Hyōsai |
發飄 发飘 see styles |
fā piāo fa1 piao1 fa p`iao fa piao |
to feel shaky; to feel wobbly |
阿飄 阿飘 see styles |
ā piāo a1 piao1 a p`iao a piao |
(coll.) ghost (Tw) |
飄箪池 see styles |
hyoutanike / hyotanike ひょうたんいけ |
(place-name) Hyōtan'ike |
飄飄然 飘飘然 see styles |
piāo piāo rán piao1 piao1 ran2 p`iao p`iao jan piao piao jan |
elated; light and airy feeling (after a few drinks); smug and conceited; complacent |
虛飄飄 虚飘飘 see styles |
xū piāo piāo xu1 piao1 piao1 hsü p`iao p`iao hsü piao piao |
light and airy; floating |
輕飄飄 轻飘飘 see styles |
qīng piāo piāo qing1 piao1 piao1 ch`ing p`iao p`iao ching piao piao |
light as a feather |
邵飄萍 邵飘萍 see styles |
shào piāo píng shao4 piao1 ping2 shao p`iao p`ing shao piao ping |
Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖 |
飄忽不定 飘忽不定 see styles |
piāo hū bù dìng piao1 hu1 bu4 ding4 p`iao hu pu ting piao hu pu ting |
to drift without a resting place (idiom); roving; errant; vagrant; erratic |
四海飄零 四海飘零 see styles |
sì hǎi piāo líng si4 hai3 piao1 ling2 ssu hai p`iao ling ssu hai piao ling |
drifting aimlessly all over the place (idiom) |
椰林飄香 椰林飘香 see styles |
yē lín piāo xiāng ye1 lin2 piao1 xiang1 yeh lin p`iao hsiang yeh lin piao hsiang |
piña colada |
琴劍飄零 琴剑飘零 see styles |
qín jiàn piāo líng qin2 jian4 piao1 ling2 ch`in chien p`iao ling chin chien piao ling |
floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position |
空中飄浮 空中飘浮 see styles |
kōng zhōng piāo fú kong1 zhong1 piao1 fu2 k`ung chung p`iao fu kung chung piao fu |
to float in the air |
迎風飄舞 迎风飘舞 see styles |
yíng fēng piāo wǔ ying2 feng1 piao1 wu3 ying feng p`iao wu ying feng piao wu |
to flutter in the wind |
風雨飄搖 风雨飘摇 see styles |
fēng yǔ piāo yáo feng1 yu3 piao1 yao2 feng yü p`iao yao feng yü piao yao |
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable |
鸞飄鳳泊 鸾飘凤泊 see styles |
luán piāo fèng bó luan2 piao1 feng4 bo2 luan p`iao feng po luan piao feng po |
lit. firebird soars, phoenix alights (idiom); fig. bold, graceful calligraphy; married couple separated from each other; talented person not given the opportunity to fulfill his potential |
Variations: |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
(adj-t,adv-to) (1) whistling (wind); blowing; howling; (adj-t,adv-to) (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; swirling; dancing; (adj-t,adv-to) (3) staggering; tottering; wandering; roaming; aimless; (adj-t,adv-to,vs) (4) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
Variations: |
hyourei / hyore ひょうれい |
(n,vs,vi) (1) (obsolete) fluttering to the ground (of a leaf or petal); (n,vs,vi) (2) (obsolete) wandering; roaming; (n,vs,vi) (3) (obsolete) coming down in the world; going to ruin; falling low |
Variations: |
hyouzen / hyozen ひょうぜん |
(n,adj-t,adv-to) casually; aimlessly; abruptly; unexpectedly |
Variations: |
hyouzen / hyozen ひょうぜん |
(adv-to,adj-t) (1) casually (come or go); aimlessly; abruptly; unexpectedly; (adj-t,adv-to) (2) detached (from the world); aloof |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 57 results for "飄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.