There are 7 total results for your 風暴 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
風暴 风暴 see styles |
fēng bào feng1 bao4 feng pao |
More info & calligraphy: Storm |
風暴潮 风暴潮 see styles |
fēng bào cháo feng1 bao4 chao2 feng pao ch`ao feng pao chao |
storm surge |
冰風暴 冰风暴 see styles |
bīng fēng bào bing1 feng1 bao4 ping feng pao |
icy storm; hailstorm |
熱帶風暴 热带风暴 see styles |
rè dài fēng bào re4 dai4 feng1 bao4 je tai feng pao |
tropical storm |
狂風暴雨 狂风暴雨 see styles |
kuáng fēng - bào yǔ kuang2 feng1 - bao4 yu3 k`uang feng - pao yü kuang feng - pao yü |
(idiom) howling wind and torrential rain; furious storm; (fig.) (idiom) difficult circumstances; dangerous situation |
金融風暴 金融风暴 see styles |
jīn róng fēng bào jin1 rong2 feng1 bao4 chin jung feng pao |
banking crisis; storm in financial circles |
頭腦風暴 头脑风暴 see styles |
tóu nǎo fēng bào tou2 nao3 feng1 bao4 t`ou nao feng pao tou nao feng pao |
brainstorming |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 7 results for "風暴" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.