Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 84 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
diān
    dian1
tien
 touma / toma
    とうま
top (of the head); apex; to fall forwards; inverted; to jolt
(personal name) Touma

顛倒


颠倒

see styles
diān dǎo
    dian1 dao3
tien tao
 tendou / tendo
    てんどう
    tentou / tento
    てんとう
to turn upside down; to reverse; back to front; confused; deranged; crazy
(Buddhist term) cognitive distortion; (n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset

顛兒


颠儿

see styles
diān r
    dian1 r5
tien r
(Beijing dialect) to skedaddle; to make oneself scarce

顛峰


颠峰

see styles
diān fēng
    dian1 feng1
tien feng
variant of 巔峰|巅峰[dian1 feng1]

顛末

see styles
 tenmatsu
    てんまつ
circumstance; facts; details

顛沛


颠沛

see styles
diān pèi
    dian1 pei4
tien p`ei
    tien pei
to fall over; to stumble; (fig.) to suffer hardship; to be in desperate straits

顛狂


颠狂

see styles
diān kuáng
    dian1 kuang2
tien k`uang
    tien kuang
demented

顛簸


颠簸

see styles
diān bǒ
    dian1 bo3
tien po
to be jolted around (car on a bumpy road, boat on a rough sea, aircraft experiencing turbulence); (fig.) to undergo a rough experience

顛茄


颠茄

see styles
diān qié
    dian1 qie2
tien ch`ieh
    tien chieh
deadly nightshade (Atropa belladonna)

顛落

see styles
 tenraku
    てんらく
(noun/participle) (1) fall; tumble; spill; plunge; dive; (2) degradation; comedown; demotion; slump

顛覆


颠覆

see styles
diān fù
    dian1 fu4
tien fu
 tenpuku
    てんぷく
to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert
(noun/participle) (1) capsizing; overturn; turning over; upset; (2) overthrow (e.g. a government)

顛踣


颠踣

see styles
diān bó
    dian1 bo2
tien po
to fall down; to fall forward

顛連


颠连

see styles
diān lián
    dian1 lian2
tien lien
illogical

顛顛


颠颠

see styles
diān diān
    dian1 dian1
tien tien
glad and diligent

顛球


颠球

see styles
diān qiú
    dian1 qiu2
tien ch`iu
    tien chiu
to juggle a soccer ball (i.e. keep it in the air using feet, thighs, head etc); (table tennis, badminton etc) to keep the ball in the air by bouncing it repeatedly on one's paddle or racquet

動顛

see styles
 douten / doten
    どうてん
(noun/participle) (1) being upset; being surprised and stunned; (2) transition; changing; moving

山顛

see styles
 santen
    さんてん
summit (of a mountain)

花顛

see styles
 katen
    かてん
(given name) Katen

顛兒面


颠儿面

see styles
diān r miàn
    dian1 r5 mian4
tien r mien
to lose face

顛末書

see styles
 tenmatsusho
    てんまつしょ
detailed written report; formal account (of steps taken in response to an incident, etc.)

顛末記

see styles
 tenmatsuki
    てんまつき
full account

顛覆罪


颠覆罪

see styles
diān fù zuì
    dian1 fu4 zui4
tien fu tsui
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2]

不列顛


不列颠

see styles
bù liè diān
    bu4 lie4 dian1
pu lieh tien
Britain; British; Great Britain

野顛茄


野颠茄

see styles
yě diān qié
    ye3 dian1 qie2
yeh tien ch`ieh
    yeh tien chieh
deadly nightshade (Atropa belladonna)

顛三倒四


颠三倒四

see styles
diān sān dǎo sì
    dian1 san1 dao3 si4
tien san tao ssu
confused; disorderly; incoherent

顛來倒去


颠来倒去

see styles
diān lái dǎo qù
    dian1 lai2 dao3 qu4
tien lai tao ch`ü
    tien lai tao chü
to harp on; over and over; merely ring changes on a few terms

顛倒是非


颠倒是非

see styles
diān dǎo shì fēi
    dian1 dao3 shi4 fei1
tien tao shih fei
(idiom) to distort right and wrong; to deliberately mislead

顛倒過來


颠倒过来

see styles
diān dǎo guò lái
    dian1 dao3 guo4 lai2
tien tao kuo lai
to invert

顛倒黑白


颠倒黑白

see styles
diān dǎo hēi bái
    dian1 dao3 hei1 bai2
tien tao hei pai
lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately; to misrepresent the facts; to invert right and wrong

顛兒丫子


颠儿丫子

see styles
diān r yā zi
    dian1 r5 ya1 zi5
tien r ya tzu
see 兒|颠儿[dian1 r5]

顛撲不破


颠扑不破

see styles
diān pū bù pò
    dian1 pu1 bu4 po4
tien p`u pu p`o
    tien pu pu po
solid; unbreakable; (fig.) irrefutable; incontrovertible; indisputable

顛沛流離


颠沛流离

see styles
diān pèi liú lí
    dian1 pei4 liu2 li2
tien p`ei liu li
    tien pei liu li
homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight; to drift

顛覆份子


颠覆分子

see styles
diān fù fèn zǐ
    dian1 fu4 fen4 zi3
tien fu fen tzu
wrecker; saboteur

顛鸞倒鳳


颠鸾倒凤

see styles
diān luán dǎo fèng
    dian1 luan2 dao3 feng4
tien luan tao feng
to have sexual intercourse

顛覆分子


颠覆分子

see styles
diān fù fèn zǐ
    dian1 fu4 fen4 zi3
tien fu fen tzu
a subversive; a saboteur

七顛八倒

see styles
 shittenbattou / shittenbatto
    しってんばっとう
    shichitenbattou / shichitenbatto
    しちてんばっとう
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony

七顛八起

see styles
 shichitenhakki
    しちてんはっき
(yoji) the vicissitudes of life; ups and downs in life; always rising after a fall or repeated failures

主客顛倒

see styles
 shukyakutentou / shukyakutento
    しゅきゃくてんとう
    shukakutentou / shukakutento
    しゅかくてんとう
(noun/participle) (yoji) reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential; mistaking the means for the end

大不列顛


大不列颠

see styles
dà bù liè diān
    da4 bu4 lie4 dian1
ta pu lieh tien
 gureetoburiten
    グレートブリテン

More info & calligraphy:

Great Britain
Great Britain
(kana only) Great Britain

屁顛屁顛


屁颠屁颠

see styles
pì diān pì diān
    pi4 dian1 pi4 dian1
p`i tien p`i tien
    pi tien pi tien
lit. jolting buttocks; (colloquial intensifier) groveling; eager; compliant; smug

本末顛倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

樂顛了餡


乐颠了馅

see styles
lè diān le xiàn
    le4 dian1 le5 xian4
le tien le hsien
ecstatic; overjoyed

流離顛沛


流离颠沛

see styles
liú lí diān pèi
    liu2 li2 dian1 pei4
liu li tien p`ei
    liu li tien pei
destitute and homeless (idiom); displaced and without means

神魂顛倒


神魂颠倒

see styles
shén hún diān dǎo
    shen2 hun2 dian1 dao3
shen hun tien tao
lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated

跑跑顛顛


跑跑颠颠

see styles
pǎo pǎo diān diān
    pao3 pao3 dian1 dian1
p`ao p`ao tien tien
    pao pao tien tien
to work hectically; to be on the go; to run around attending to various tasks

造次顛沛

see styles
 zoujitenpai / zojitenpai
    ぞうじてんぱい
(yoji) (a) moment

Variations:
顛倒
転倒

 tendou / tendo
    てんどう
{Buddh} cognitive distortion

Variations:
顛末
顚末

 tenmatsu
    てんまつ
details (of an incident, event, etc.); whole story; course of events; facts; circumstances; particulars

顛覆國家罪


颠覆国家罪

see styles
diān fù guó jiā zuì
    dian1 fu4 guo2 jia1 zui4
tien fu kuo chia tsui
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2]

顛覆政府罪


颠覆政府罪

see styles
diān fù zhèng fǔ zuì
    dian1 fu4 zheng4 fu3 zui4
tien fu cheng fu tsui
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2]

不列顛戰役


不列颠战役

see styles
bù liè diān zhàn yì
    bu4 lie4 dian1 zhan4 yi4
pu lieh tien chan i
Battle of Britain (Jul-Oct 1940)

不列顛諸島


不列颠诸岛

see styles
bù liè diān zhū dǎo
    bu4 lie4 dian1 zhu1 dao3
pu lieh tien chu tao
British Isles

新不列顛島


新不列颠岛

see styles
xīn bù liè diān dǎo
    xin1 bu4 lie4 dian1 dao3
hsin pu lieh tien tao
New Britain, island of northeast Papua New Guinea

不列顛保衛戰


不列颠保卫战

see styles
bù liè diān bǎo wèi zhàn
    bu4 lie4 dian1 bao3 wei4 zhan4
pu lieh tien pao wei chan
see 不列戰役|不列颠战役[Bu4 lie4 dian1 Zhan4 yi4]

不列顛哥倫比亞


不列颠哥伦比亚

see styles
bù liè diān gē lún bǐ yà
    bu4 lie4 dian1 ge1 lun2 bi3 ya4
pu lieh tien ko lun pi ya
British Columbia, Pacific province of Canada

煽動顛覆國家罪


煽动颠覆国家罪

see styles
shān dòng diān fù guó jiā zuì
    shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zui4
shan tung tien fu kuo chia tsui
crime of conspiring to overthrow the state

陰謀顛覆政府罪


阴谋颠覆政府罪

see styles
yīn móu diān fù zhèng fǔ zuì
    yin1 mou2 dian1 fu4 zheng4 fu3 zui4
yin mou tien fu cheng fu tsui
the crime of conspiracy to overthrow the government

不列顛哥倫比亞省


不列颠哥伦比亚省

see styles
bù liè diān gē lún bǐ yà shěng
    bu4 lie4 dian1 ge1 lun2 bi3 ya4 sheng3
pu lieh tien ko lun pi ya sheng
British Columbia, Pacific province of Canada

Variations:
動転
動顛
動顚

 douten / doten
    どうてん
(noun/participle) (1) (See 気が動転する) disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened; (noun/participle) (2) transition; changing; moving

Variations:
山巓
山顛
山顚

 santen
    さんてん
(See 山頂・さんちょう) summit (of a mountain)

煽動顛覆國家政權


煽动颠覆国家政权

see styles
shān dòng diān fù guó jiā zhèng quán
    shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2
shan tung tien fu kuo chia cheng ch`üan
    shan tung tien fu kuo chia cheng chüan
incitement to subvert state power (criminal charge used to gag free speech)

Variations:
転倒
顛倒

 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (n,vs,adj-no) (2) reversing; inverting; inversion; (n,vs,adj-no) (3) getting upset

Variations:
転落
顛落

 tenraku
    てんらく
(noun/participle) (1) fall; tumble; spill; plunge; dive; (noun/participle) (2) degradation; comedown; demotion; slump

Variations:
転蹶
顛蹶
顚蹶

 tenketsu
    てんけつ
(noun/participle) (rare) stumbling; tripping; failure

Variations:
七転八倒
七顛八倒

 shichitenbattou; shittenbattou / shichitenbatto; shittenbatto
    しちてんばっとう; しってんばっとう
(noun/participle) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony

Variations:
主客転倒
主客顛倒

 shukakutentou; shukyakutentou / shukakutento; shukyakutento
    しゅかくてんとう; しゅきゃくてんとう
(noun/participle) (yoji) reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential; mistaking the means for the end

Variations:
本末転倒
本末顛倒

 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

Variations:
顛末記
顚末記(sK)

 tenmatsuki
    てんまつき
full account

Variations:
転倒
顛倒(rK)

 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,vi) (1) fall; falling down; tumbling; toppling (over); (n,vs,vt,vi) (2) inversion; reversal; turning upside-down; (n,vs,vi) (3) (See 気が転倒する) getting upset; losing one's presence of mind

Variations:
転落
顛落(rK)

 tenraku
    てんらく
(n,vs,vi) (1) fall; tumble; spill; plunge; dive; (n,vs,vi) (2) fall (in position, standing, etc.); downfall; descent; degradation; comedown; demotion

Variations:
七転八起
七顛八起(rK)

 shichitenhakki
    しちてんはっき
(n,vs,vi) (yoji) (See 七転び八起き・1) not giving up; keeping at it until one succeeds

Variations:
七転び八起き
七転八起
七顛八起

 nanakorobiyaoki(七転bi八起ki, 七転八起); shichitenhakki(七転八起, 七八起)
    ななころびやおき(七転び八起き, 七転八起); しちてんはっき(七転八起, 七顛八起)
(noun/participle) (1) (idiom) not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight times; (2) (idiom) the vicissitudes of life; ups and downs in life

Variations:
動転
動顛(rK)
動顚(rK)

 douten / doten
    どうてん
(n,vs,vi) (1) (See 気が動転する) disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened; (n,vs,vi) (2) transition; changing; moving

Variations:
七転び八起き
七転八起
七顛八起(rK)

 nanakorobiyaoki(七転bi八起ki, 七転八起); shichitenhakki(七転八起, 七八起)
    ななころびやおき(七転び八起き, 七転八起); しちてんはっき(七転八起, 七顛八起)
(n,vs,vi) (1) (idiom) (yoji) not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight times; (2) (idiom) (yoji) the vicissitudes of life; ups and downs in life

Variations:
七転八倒
七顛八倒(rK)
七顚八倒(rK)

 shichitenbattou; shittenbattou / shichitenbatto; shittenbatto
    しちてんばっとう; しってんばっとう
(n,vs,vi) (yoji) tossing oneself about in great pain; writhing in agony

Variations:
不列顛(ateji)
不列顚(ateji)

 buriten
    ブリテン
(kana only) (See グレートブリテン) Britain (island); Great Britain

Variations:
不列顛(ateji)(rK)
不列顚(ateji)(rK)

 buriten
    ブリテン
(kana only) (See グレートブリテン) Britain (island); Great Britain

Variations:
大ブリテン
大不列顛(ateji)
大不列顚(ateji)

 daiburiten
    だいブリテン
(See グレートブリテン) Great Britain (island)

Variations:
大ブリテン
大不列顛(ateji)(rK)
大不列顚(ateji)(rK)

 daiburiten
    だいブリテン
(See グレートブリテン) Great Britain (island)

Variations:
本末転倒
本末顛倒(rK)
本末顚倒(rK)

 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,vi) (yoji) putting the cart before the horse; mistaking the means for the end; getting one's priorities backwards

Variations:
転覆
顛覆
転ぷく
顚覆(oK)

 tenpuku
    てんぷく
(noun/participle) (1) overturning; capsizing; (noun/participle) (2) overthrow (e.g. of a government)

Variations:
転覆
顛覆(rK)
顚覆(rK)

 tenpuku
    てんぷく
(n,vs,vt,vi) (1) overturning; capsizing; (n,vs,vt,vi) (2) overthrow (e.g. of a government)

Variations:
転覆
顛覆(rK)
顚覆(rK)
転ぷく(sK)

 tenpuku
    てんぷく
(n,vs,vt,vi) (1) overturning; capsizing; (n,vs,vt,vi) (2) overthrow (e.g. of a government)

Variations:
酒呑童子
酒顛童子
酒天童子
朱点童子

 shutendouji / shutendoji
    しゅてんどうじ
Shuten-dōji; mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 84 results for "顛" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary