Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 98 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
jiá
    jia2
chia
 norimichi
    のりみち
variant of 頰|颊[jia2]
cheek (of face); (1) face; mug; (2) surface; (3) (archaism) surrounding area; (4) (archaism) cheek; cheeks; (personal name) Norimichi

頬側

see styles
 kyousoku / kyosoku
    きょうそく
(can be adjective with の) buccal

頬嚢

see styles
 hoobukuro
    ほおぶくろ
cheek pouch

頬杖

see styles
 hoozue; hohozue(ok)
    ほおづえ; ほほづえ(ok)
(1) resting one's chin in one's hands; (2) bracing (in building); support

頬桁

see styles
 hoogeta
    ほおげた
cheekbone

頬白

see styles
 hohojiro
    ほほじろ
    hoojiro
    ほおじろ
(1) (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides); (2) (obscure) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

頬筋

see styles
 kyoukin / kyokin
    きょうきん
buccinator muscle

頬紅

see styles
 hoobeni
    ほおべに
cheek rouge; blusher; blush

頬菜

see styles
 hohona
    ほほな
(female given name) Hohona

頬袋

see styles
 hoobukuro
    ほおぶくろ
cheek pouch

頬骨

see styles
 hoobone; kyoukotsu; hohobone / hoobone; kyokotsu; hohobone
    ほおぼね; きょうこつ; ほほぼね
{anat} cheekbone; zygomatic bone; malar bone

頬髭

see styles
 hoohige
    ほおひげ
whiskers; sideburns; sideboards

頬髯

see styles
 hoohige
    ほおひげ
whiskers; sideburns; sideboards

南頬

see styles
 minaminokawa
    みなみのかわ
(place-name) Minaminokawa

双頬

see styles
 soukyou / sokyo
    そうきょう
(rare) both cheeks

山頬

see styles
 yamazura
    やまづら
(surname) Yamazura

猿頬

see styles
 saruboo
    さるぼお
(1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.); (2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai); (3) (abbreviation) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

豊頬

see styles
 houkyou / hokyo
    ほうきょう
(noun - becomes adjective with の) plump cheeks; attractive cheeks

面頬

see styles
 menpoo; menboo
    めんぽお; めんぼお
face guard; visor

頬ずり

see styles
 hoozuri
    ほおずり
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

頬っぺ

see styles
 hoppe
    ほっぺ
(kana only) (child. language) (See 頬っぺた) cheek

頬っ辺

see styles
 hoppeta
    ほっぺた
(colloquialism) (kana only) cheek

頬ばる

see styles
 hoobaru
    ほおばる
    houbaru / hobaru
    ほうばる
(ik) (transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

頬張る

see styles
 hoobaru
    ほおばる
    houbaru / hobaru
    ほうばる
(ik) (transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

頬摺り

see styles
 hoozuri
    ほおずり
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

頬擦り

see styles
 hoozuri
    ほおずり
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

頬染め

see styles
 hoozome
    ほおぞめ
(slang) red or pink coloration on the cheeks of an illustrated character (to represent blushing)

頬白峠

see styles
 tsurajirotouge / tsurajirotoge
    つらじろとうげ
(place-name) Tsurajirotōge

頬白鮫

see styles
 hoojirozame; hohojirozame; hoojirozame; hohojirozame
    ほおじろざめ; ほほじろざめ; ホオジロザメ; ホホジロザメ
(kana only) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

頬白鴨

see styles
 hoojirogamo; hoojirogamo
    ほおじろがも; ホオジロガモ
(kana only) common goldeneye (species of duck, Bucephala clangula)

頬笑み

see styles
 hohoemi
    ほほえみ
    hooemi
    ほおえみ
smile

頬笑む

see styles
 hohoemu
    ほほえむ
(v5m,vi) to smile

頬被り

see styles
 hookamuri
    ほおかむり
    hookaburi
    ほおかぶり
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

南頬町

see styles
 minaminokawachou / minaminokawacho
    みなみのかわちょう
(place-name) Minaminokawachō

猿頬貝

see styles
 saruboogai
    さるぼおがい
    sarubougai / sarubogai
    さるぼうがい
(kana only) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

赤い頬

see styles
 akaihoo
    あかいほお
(exp,n) red cheeks; apple cheeks

雪頬白

see styles
 yukihoojiro; yukihoojiro
    ゆきほおじろ; ユキホオジロ
(kana only) snow bunting (Plectrophenax nivalis)

頬かぶり

see styles
 hookaburi
    ほおかぶり
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

頬かむり

see styles
 hookamuri
    ほおかむり
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

頬っぺた

see styles
 hoppeta
    ほっぺた
(colloquialism) (kana only) cheek

頬染める

see styles
 hoosomeru; hohosomeru
    ほおそめる; ほほそめる
(exp,v1) (See 頬を染める) to blush

頬黒守宮

see styles
 hooguroyamori; hooguroyamori
    ホオグロヤモリ; ほおぐろやもり
(kana only) common house gecko (Hemidactylus frenatus); Asian house gecko

師子頬玉

see styles
shī zi jiá yù
    shi1 zi jia2 yu4
shih tzu chia yü
Siṃhahanu. The paternal grandfather of Śākyamuni, a king of Kapilavastu, father of Śuddhodana, Śuklodana, Droṇodana, and Amṛtodana.

師子頬王


师子頬王

see styles
shī zǐ jiá wáng
    shi1 zi3 jia2 wang2
shih tzu chia wang
 Shishikyō ō
Siṃhahanu

日野田頬

see styles
 hinotazura
    ひのたづら
(place-name) Hinotazura

深山頬白

see styles
 miyamahoojiro; miyamahoojiro
    みやまほおじろ; ミヤマホオジロ
(kana only) yellow-throated bunting (Emberiza elegans)

銀頬蜜吸

see styles
 ginhoomitsusui; ginhoomitsusui
    ぎんほおみつすい; ギンホオミツスイ
(kana only) little wattlebird (Anthochaera lunulata)

頬の削げた

see styles
 hoonosogeta
    ほおのそげた
(exp,adj-f) hollow-cheeked

頬の殺げた

see styles
 hoonosogeta
    ほおのそげた
(exp,adj-f) hollow-cheeked

頬を染める

see styles
 hooosomeru; hohoosomeru
    ほおをそめる; ほほをそめる
(exp,v1) to blush

頬杖をつく

see styles
 hoozueotsuku
    ほおづえをつく
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands

頬杖を突く

see styles
 hoozueotsuku
    ほおづえをつく
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands

Variations:
頬袋
頬嚢

 hoobukuro
    ほおぶくろ
cheek pouch

Variations:
頬髭
頬髯

 hoohige
    ほおひげ
whiskers; sideburns; sideboards

日野北川頬

see styles
 hinokitagawazura
    ひのきたがわづら
(place-name) Hinokitagawazura

日野田頬町

see styles
 hinotazurachou / hinotazuracho
    ひのたづらちょう
(place-name) Hinotazurachō

日野西川頬

see styles
 hinonishikawazura
    ひのにしかわづら
(place-name) Hinonishikawazura

Variations:
猿頬
猿頰

 saruboo
    さるぼお
(1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.); (2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai); (3) (abbreviation) (See 猿頰貝) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

Variations:

 hoo(p); hoho(p)
    ほお(P); ほほ(P)
cheek (of the face)

頬づえをつく

see styles
 hoozueotsuku
    ほおづえをつく
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands

Variations:
頬紅
ほお紅

 hoobeni
    ほおべに
cheek rouge; blusher; blush

Variations:
頬肉
ほほ肉

 hohoniku; hooniku(肉); hohoniku
    ほほにく; ほおにく(頬肉); ホホニク
(kana only) cheek meat

信濃頬髭蝙蝠

see styles
 shinanohoohigekoumori; shinanohoohigekoumori / shinanohoohigekomori; shinanohoohigekomori
    しなのほおひげこうもり; シナノホオヒゲコウモリ
(kana only) Shinano whiskered bat (Myotis ikonnikovi hosonoi); Hosono's myotis

狐の子は頬白

see styles
 kitsunenokohatsurajiro
    きつねのこはつらじろ
(expression) (proverb) (rare) (See 蛙の子は蛙) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; fox pups have white cheeks

Variations:

 tsura(p); tsura
    つら(P); ツラ
(1) (often derog. or vulg.) (See 顔・かお・1) face; mug; (2) surface; (3) (kana only) cheek meat; (4) (archaism) cheek; cheeks; (5) (archaism) surrounding area

黄帯頬長雀蜂

see styles
 kiobihoonagasuzumebachi; kiobihoonagasuzumebachi
    きおびほおながすずめばち; キオビホオナガスズメバチ
(kana only) median wasp (Dolichovespula media)

頬っぺ(rK)

 hoppe
    ほっぺ
(kana only) (child. language) (See 頬っぺた) cheek

頬っ辺が落ちる

see styles
 hoppetagaochiru
    ほっぺたがおちる
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious

頬を紅潮させる

see styles
 hoookouchousaseru / hoookochosaseru
    ほおをこうちょうさせる
(exp,v1) to blush; to have flushed cheeks

Variations:
頬張る
頬ばる

 hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik)
    ほおばる; ほうばる(ik)
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

Variations:
猿頬貝
猿頰貝

 sarubougai; saruboogai; sarubougai; saruboogai / sarubogai; saruboogai; sarubogai; saruboogai
    さるぼうがい; さるぼおがい; サルボウガイ; サルボオガイ
(kana only) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

頬っぺたが落ちる

see styles
 hoppetagaochiru
    ほっぺたがおちる
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious

Variations:
頬杖
頰杖
面杖

 hoozue(杖, 頰杖); hohozue(杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok)
    ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok)
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace

Variations:
赤い頬
赤いほお

 akaihoo
    あかいほお
(exp,n) red cheeks; apple cheeks

Variations:
頬っ被り
頰っ被り

 hokkamuri; hokkaburi
    ほっかむり; ほっかぶり
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
頬髭
頬ひげ
頬髯

 hoohige
    ほおひげ
whiskers; sideburns; sideboards

Variations:
頬が緩む
頬がゆるむ

 hoogayurumu; hohogayurumu
    ほおがゆるむ; ほほがゆるむ
(exp,v5m) to grin

Variations:
頬白
画眉鳥
黄道眉

 hoojiro; hohojiro(白); hoojiro; hohojiro
    ほおじろ; ほほじろ(頬白); ホオジロ; ホホジロ
(1) (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides); (2) (頬白 only) (rare) (See 頬白鮫) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

Variations:
頬ずり
頬擦り
頬摺り

 hoozuri
    ほおずり
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

Variations:
頬の削げた
頬の殺げた

 hoonosogeta
    ほおのそげた
(exp,adj-f) hollow-cheeked

Variations:
微笑み
頬笑み
ほほ笑み

 hohoemi; hooemi(微笑mi, 笑mi)
    ほほえみ; ほおえみ(微笑み, 頬笑み)
smile

Variations:
頬紅
ほお紅
頰紅(rK)

 hoobeni
    ほおべに
cheek rouge; blusher; blush

Variations:
頬ずり
頬擦り
頬摺り(rK)

 hoozuri
    ほおずり
(n,vs,vi) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

Variations:
微笑ましい
頬笑ましい(rK)

 hohoemashii / hohoemashi
    ほほえましい
(adjective) heartwarming; pleasant; charming; amusing

Variations:
微笑む
ほほ笑む
頬笑む

 hohoemu
    ほほえむ
(v5m,vi) to smile

Variations:
頬杖
頰杖
面杖
頬づえ(sK)

 hoozue(杖, 頰杖); hohozue(杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok)
    ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok)
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace

Variations:
微笑み
ほほ笑み
頬笑み(rK)

 hohoemi; hooemi(微笑mi, 笑mi)
    ほほえみ; ほおえみ(微笑み, 頬笑み)
smile

Variations:
頬杖をつく
頬づえをつく
頬杖を突く

 hoozueotsuku
    ほおづえをつく
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands

Variations:
ほっぺたが落ちる
頬っぺたが落ちる
頬っ辺が落ちる

 hoppetagaochiru
    ほっぺたがおちる
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious

Variations:
ほっぺたが落ちる
頬っぺたが落ちる
頬っ辺が落ちる(sK)

 hoppetagaochiru
    ほっぺたがおちる
(exp,v1) (idiom) to think something is delicious; to think something is scrumptious

Variations:
微笑む
頬笑む(rK)
ほほ笑む(sK)

 hohoemu(p); hooemu
    ほほえむ(P); ほおえむ
(v5m,vi) to smile

Variations:
頬っぺた
頰っぺた
頬っ辺
頰っ辺

 hoppeta
    ほっぺた
(colloquialism) (kana only) (See 頬っぺ) cheek

Variations:
頬っぺた
頰っぺた(rK)
頬っ辺(rK)
頰っ辺(rK)

 hoppeta
    ほっぺた
(colloquialism) (kana only) cheek

Variations:
頬を張る
頬をはる(sK)
ほおを張る(sK)
頰を張る(sK)

 hoooharu
    ほおをはる
(exp,v5r) to slap (someone) in the face

Variations:
頬張る
頬ばる(sK)
頰張る(sK)

 hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik)
    ほおばる; ほうばる(ik)
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

Variations:
頬被り
頬かぶり
頬かむり
頰冠り(oK)

 hookaburi(被ri, kaburi, 頰冠ri); hookamuri(被ri, kamuri)
    ほおかぶり(頬被り, 頬かぶり, 頰冠り); ほおかむり(頬被り, 頬かむり)
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (noun/participle) (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
頬被り
頬かぶり
頬かむり
頰冠り(rK)

 hookaburi(被ri, kaburi, 頰冠ri); hookamuri(被ri, kamuri)
    ほおかぶり(頬被り, 頬かぶり, 頰冠り); ほおかむり(頬被り, 頬かむり)
(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
頬をつねる
頬を抓る
頰を抓る(sK)
ほおを抓る(sK)
頰をつねる(sK)

 hoootsuneru
    ほおをつねる
(exp,v5r) (1) to pinch someone's cheek; (exp,v5r) (2) (idiom) to pinch one's cheek (to make sure one isn't dreaming, esp. upon hearing good news, experiencing something fortunate, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 98 results for "頬" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary