There are 63 total results for your 青葉 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
青葉 see styles |
aoba あおば |
fresh leaves; (female given name) Midori |
青葉丘 see styles |
aobaoka あおばおか |
(place-name) Aobaoka |
青葉区 see styles |
aobaku あおばく |
(place-name) Aoba Ward (Sendai, Yokohama) |
青葉台 see styles |
aobadai あおばだい |
(place-name) Aobadai |
青葉城 see styles |
aobajou / aobajo あおばじょう |
(surname) Aobajō |
青葉山 see styles |
aobayama あおばやま |
(place-name, surname) Aobayama |
青葉川 see styles |
aobagawa あおばがわ |
(place-name) Aobagawa |
青葉東 see styles |
aobahigashi あおばひがし |
(place-name) Aobahigashi |
青葉梟 see styles |
aobazuku あおばずく |
(kana only) brown hawk owl (Ninox scutulata) |
青葉沢 see styles |
aobasawa あおばさわ |
(place-name) Aobasawa |
青葉町 see styles |
aobamachi あおばまち |
(place-name) Aobamachi |
青葉谷 see styles |
obazaku おばざく |
(place-name) Obazaku |
青葉通 see styles |
aobadoori あおばどおり |
(place-name) Aobadoori |
青葉駅 see styles |
aobaeki あおばえき |
(st) Aoba Station |
青葉ケ丘 see styles |
aobagaoka あおばがおか |
(place-name) Aobagaoka |
青葉丘北 see styles |
aobaokakita あおばおかきた |
(place-name) Aobaokakita |
青葉丘南 see styles |
aobaokaminami あおばおかみなみ |
(place-name) Aobaokaminami |
青葉公園 see styles |
aobakouen / aobakoen あおばこうえん |
(place-name) Aoba Park |
青葉台南 see styles |
aobadaiminami あおばだいみなみ |
(place-name) Aobadaiminami |
青葉台東 see styles |
aobadaihigashi あおばだいひがし |
(place-name) Aobadaihigashi |
青葉台町 see styles |
aobadaimachi あおばだいまち |
(place-name) Aobadaimachi |
青葉台西 see styles |
aobadainishi あおばだいにし |
(place-name) Aobadainishi |
青葉台駅 see styles |
aobadaieki あおばだいえき |
(st) Aobadai Station |
青葉団地 see styles |
aobadanchi あおばだんち |
(place-name) Aobadanchi |
青葉幸洋 see styles |
aobayukihiro あおばゆきひろ |
(person) Aoba Yukihiro (1979.7.26-) |
青葉昌幸 see styles |
aobayoshiyuki あおばよしゆき |
(person) Aoba Yoshiyuki |
青葉木菟 see styles |
aobazuku あおばずく |
(kana only) brown hawk owl (Ninox scutulata) |
青葉益輝 see styles |
aobamasuteru あおばますてる |
(person) Aoba Masuteru |
青葉神社 see styles |
aobajinja あおばじんじゃ |
(place-name) Aoba Shrine |
青葉紘季 see styles |
aobahiroki あおばひろき |
(person) Aoba Hiroki (1976.11.1-) |
青葉隧道 see styles |
aobazuidou / aobazuido あおばずいどう |
(place-name) Aobazuidō |
北青葉台 see styles |
kitaaobadai / kitaobadai きたあおばだい |
(place-name) Kitaaobadai |
南部青葉 see styles |
nanbuaoba なんぶあおば |
(place-name) Nanbuaoba |
南青葉台 see styles |
minamiaobadai みなみあおばだい |
(place-name) Minamiaobadai |
新青葉丘 see styles |
shinaobaoka しんあおばおか |
(place-name) Shin'aobaoka |
札内青葉 see styles |
satsunaiaoba さつないあおば |
(place-name) Satsunaiaoba |
水島青葉 see styles |
mizushimaaoba / mizushimaoba みずしまあおば |
(place-name) Mizushimaaoba |
河井青葉 see styles |
kawaiaoba かわいあおば |
(person) Kawai Aoba (1981.11.16-) |
青葉かおり see styles |
aobakaori あおばかおり |
(person) Aoba Kaori |
青葉ひかる see styles |
aobahikaru あおばひかる |
(person) Aoba Hikaru |
青葉台団地 see styles |
aobadaidanchi あおばだいだんち |
(place-name) Aobadaidanchi |
青葉園の藤 see styles |
aobaennofuji あおばえんのふじ |
(place-name) Aobaennofuji |
青葉城幸雄 see styles |
aobajouyukio / aobajoyukio あおばじょうゆきお |
(person) Aobajō Yukio (1948.11.14-) |
青葉自治区 see styles |
aobajichiku あおばじちく |
(place-name) Aobajichiku |
南部青葉町 see styles |
nanbuaobachou / nanbuaobacho なんぶあおばちょう |
(place-name) Nanbuaobachō |
名阪青葉台 see styles |
meihanaobadai / mehanaobadai めいはんあおばだい |
(place-name) Meihan'aobadai |
新青葉丘町 see styles |
shinaobaokachou / shinaobaokacho しんあおばおかちょう |
(place-name) Shin'aobaokachō |
札内青葉町 see styles |
satsunaiaobamachi さつないあおばまち |
(place-name) Satsunaiaobamachi |
水島青葉町 see styles |
mizushimaaobachou / mizushimaobacho みずしまあおばちょう |
(place-name) Mizushimaaobachō |
青葉ヶ丘住宅 see styles |
aobagaokajuutaku / aobagaokajutaku あおばがおかじゅうたく |
(place-name) Aobagaokajuutaku |
青葉ヶ丘公園 see styles |
aobagaokakouen / aobagaokakoen あおばがおかこうえん |
(place-name) Aobagaoka Park |
青葉トンネル see styles |
aobatonneru あおばトンネル |
(place-name) Aoba Tunnel |
青葉の森公園 see styles |
aobanomorikouen / aobanomorikoen あおばのもりこうえん |
(place-name) Aobanomori Park |
仙台市青葉区 see styles |
sendaishiaobaku せんだいしあおばく |
(place-name) Sendaishiaobaku |
大羽根園青葉 see styles |
oobaneenaoba おおばねえんあおば |
(place-name) Oobaneen'aoba |
月ヶ瀬青葉台 see styles |
tsukigaseaobadai つきがせあおばだい |
(place-name) Tsukigaseaobadai |
横浜市青葉区 see styles |
yokohamashiaobaku よこはましあおばく |
(place-name) Yokohamashiaobaku |
町営青葉牧場 see styles |
choueiaobabokujou / choeaobabokujo ちょうえいあおばぼくじょう |
(place-name) Chōeiaobabokujō |
青葉山ゴルフ場 see styles |
aobayamagorufujou / aobayamagorufujo あおばやまゴルフじょう |
(place-name) Aobayama golf links |
青葉山トンネル see styles |
aobayamatonneru あおばやまトンネル |
(place-name) Aobayama Tunnel |
大羽根園青葉町 see styles |
oobaneenaobachou / oobaneenaobacho おおばねえんあおばちょう |
(place-name) Oobaneen'aobachō |
Variations: |
aobazuku; aobazuku あおばずく; アオバズク |
(kana only) brown hawk owl (Ninox scutulata) |
Variations: |
aobazuku; aobazuku アオバズク; あおばずく |
(kana only) brown hawk owl (Ninox scutulata) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.