I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 19 total results for your 霖 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
霖 see styles |
lín lin2 lin rin りん |
continued rain long spell of rain; (female given name) Rin |
霖雨 see styles |
rinu りんう |
(obsolete) long spell of rain; (female given name) Rin'u |
霖雫 see styles |
rinna りんな |
(female given name) Rinna |
味霖 see styles |
wèi lín wei4 lin2 wei lin |
variant of 味醂[wei4 lin2] |
春霖 see styles |
chūn lín chun1 lin2 ch`un lin chun lin shunrin しゅんりん |
spring rains (rare) spring rain |
梅霖 see styles |
bairin ばいりん |
(rare) (See 梅雨・1) rainy season |
法霖 see styles |
hourin / horin ほうりん |
(personal name) Hourin |
火霖 see styles |
korona ころな |
(female given name) Korona |
秋霖 see styles |
shuurin / shurin しゅうりん |
autumn rain; fall rain |
陰霖 see styles |
inrin いんりん |
(See 長雨・ながあめ) long period of rain |
黙霖 see styles |
mokurin もくりん |
(personal name) Mokurin |
霖太郎 see styles |
rintarou / rintaro りんたろう |
(male given name) Rintarō |
張作霖 张作霖 see styles |
zhāng zuò lín zhang1 zuo4 lin2 chang tso lin chousakurin / chosakurin ちょうさくりん |
Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928 (person) Chang Tso-lin (Zhang Zuolin) (1875-1928) |
田長霖 田长霖 see styles |
tián cháng lín tian2 chang2 lin2 t`ien ch`ang lin tien chang lin |
Chang-lin Tien (1935-2002), Chinese-American professor and chancellor of the University of California, Berkeley 1990-1997 |
秋霖子 see styles |
shuurinshi / shurinshi しゅうりんし |
(given name) Shuurinshi |
韓幸霖 see styles |
kankourin / kankorin かんこうりん |
(personal name) Kankourin |
秋霖前線 see styles |
shuurinzensen / shurinzensen しゅうりんぜんせん |
(rare) (See 秋雨前線) autumn rain front; fall rain front |
Variations: |
shuurin / shurin しゅうりん |
long autumn rains; stationary autumn front |
Variations: |
nagaame(p); nagame / nagame(p); nagame ながあめ(P); ながめ |
long spell of rain |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 19 results for "霖" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.