There are 10 total results for your 雨燕 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雨燕 see styles |
yǔ yàn yu3 yan4 yü yen amatsubame; amatsubame あまつばめ; アマツバメ |
swift; Apodidae (the swift family) (1) (kana only) swift (any bird of family Apodidae); (2) fork-tailed swift (Apus pacificus) |
姫雨燕 see styles |
himeamatsubame; himeamatsubame ひめあまつばめ; ヒメアマツバメ |
(kana only) house swift (Apus nipalensis) |
棕雨燕 see styles |
zōng yǔ yàn zong1 yu3 yan4 tsung yü yen |
(bird species of China) Asian palm swift (Cypsiurus balasiensis) |
暗背雨燕 see styles |
àn bèi yǔ yàn an4 bei4 yu3 yan4 an pei yü yen |
(bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda) |
針尾雨燕 see styles |
harioamatsubame; harioamatsubame はりおあまつばめ; ハリオアマツバメ |
(kana only) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) |
小白腰雨燕 see styles |
xiǎo bái yāo yǔ yàn xiao3 bai2 yao1 yu3 yan4 hsiao pai yao yü yen |
(bird species of China) house swift (Apus nipalensis) |
灰喉針尾雨燕 灰喉针尾雨燕 see styles |
huī hóu zhēn wěi yǔ yàn hui1 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4 hui hou chen wei yü yen |
(bird species of China) silver-backed needletail (Hirundapus cochinchinensis) |
白喉針尾雨燕 白喉针尾雨燕 see styles |
bái hóu zhēn wěi yǔ yàn bai2 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4 pai hou chen wei yü yen |
(bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus) |
ヨーロッパ雨燕 see styles |
yooroppaamatsubame; yooroppaamatsubame / yooroppamatsubame; yooroppamatsubame ヨーロッパあまつばめ; ヨーロッパアマツバメ |
(kana only) common swift (Apus apus); European swift |
アフリカ腰白雨燕 see styles |
afurikakoshijiroamatsubame; afurikakoshijiroamatsubame アフリカこしじろあまつばめ; アフリカコシジロアマツバメ |
(kana only) white-rumped swift (Apus caffer) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "雨燕" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.