I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 37 total results for your 開作 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開作 see styles |
kaisaku かいさく |
(surname, given name) Kaisaku |
開作免 see styles |
kaisakumen かいさくめん |
(place-name) Kaisakumen |
開作川 see styles |
kaisakugawa かいさくがわ |
(place-name) Kaisakugawa |
上開作 see styles |
kamigaisaku かみがいさく |
(place-name) Kamigaisaku |
中開作 see styles |
nakagaisaku なかがいさく |
(place-name) Nakagaisaku |
前開作 see styles |
maegaisaku まえがいさく |
(place-name) Maegaisaku |
古開作 see styles |
furugaisaku ふるがいさく |
(place-name) Furugaisaku |
向開作 see styles |
mukoukaisaku / mukokaisaku むこうかいさく |
(place-name) Mukōkaisaku |
奥開作 see styles |
okukaisaku おくかいさく |
(place-name) Okukaisaku |
寺開作 see styles |
teragaisaku てらがいさく |
(place-name) Teragaisaku |
山開作 see styles |
yamagaisaku やまがいさく |
(place-name) Yamagaisaku |
川開作 see styles |
kawagaisaku かわがいさく |
(place-name) Kawagaisaku |
新開作 see styles |
shingaisaku しんがいさく |
(place-name) Shingaisaku |
東開作 see styles |
higashigaisaku ひがしがいさく |
(place-name) Higashigaisaku |
沖開作 see styles |
okikaisaku おきかいさく |
(place-name) Okikaisaku |
西開作 see styles |
nishigaisaku にしがいさく |
(place-name) Nishigaisaku |
三宅開作 see styles |
miyakekaisaku みやけかいさく |
(place-name) Miyakekaisaku |
上田開作 see styles |
uedakaisaku うえだかいさく |
(place-name) Uedakaisaku |
中野開作 see styles |
nakanogaisaku なかのがいさく |
(place-name) Nakanogaisaku |
妻崎開作 see styles |
tsumazakigaisaku つまざきがいさく |
(place-name) Tsumazakigaisaku |
小松開作 see styles |
komatsukaisaku こまつかいさく |
(place-name) Komatsukaisaku |
幾度開作 see styles |
kidokaisaku きどかいさく |
(place-name) Kidokaisaku |
新開作東 see styles |
shingaisakuhigashi しんがいさくひがし |
(place-name) Shingaisakuhigashi |
新開作沖 see styles |
shingaisakuoki しんがいさくおき |
(place-name) Shingaisakuoki |
新開作西 see styles |
shingaisakunishi しんがいさくにし |
(place-name) Shingaisakunishi |
村上開作 see styles |
murakamikaisaku むらかみかいさく |
(place-name) Murakamikaisaku |
毛利開作 see styles |
mourikaisaku / morikaisaku もうりかいさく |
(place-name) Mourikaisaku |
江口開作 see styles |
eguchikaisaku えぐちかいさく |
(place-name) Eguchikaisaku |
浦山開作 see styles |
urayamakaisaku うらやまかいさく |
(place-name) Urayamakaisaku |
源平開作 see styles |
genpeikaisaku / genpekaisaku げんぺいかいさく |
(place-name) Genpeikaisaku |
真鍋開作 see styles |
manabekaisaku まなべかいさく |
(place-name) Manabekaisaku |
西開作上 see styles |
nishigaisakukami にしがいさくかみ |
(place-name) Nishigaisakukami |
西開作下 see styles |
nishigaisakushimo にしがいさくしも |
(place-name) Nishigaisakushimo |
鹿角開作 see styles |
katsunogaisaku かつのがいさく |
(place-name) Katsunogaisaku |
二葉屋開作 see styles |
futabayakaisaku ふたばやかいさく |
(place-name) Futabayakaisaku |
古開作団地 see styles |
furugaisakudanchi ふるがいさくだんち |
(place-name) Furugaisakudanchi |
波多野開作 see styles |
hadanokaisaku はだのかいさく |
(place-name) Hadanokaisaku |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.