There are 32 total results for your 釧路 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
釧路 see styles |
kushiro くしろ |
(place-name) Kushiro |
釧路川 see styles |
kushirogawa くしろがわ |
(personal name) Kushirogawa |
釧路市 see styles |
kushiroshi くしろし |
(place-name) Kushiro (city) |
釧路港 see styles |
kushirokou / kushiroko くしろこう |
(place-name) Kushirokou |
釧路町 see styles |
kushirochou / kushirocho くしろちょう |
(place-name) Kushirochō |
釧路線 see styles |
kushirosen くしろせん |
(personal name) Kushirosen |
釧路郡 see styles |
kushirogun くしろぐん |
(place-name) Kushirogun |
釧路駅 see styles |
kushiroeki くしろえき |
(st) Kushiro Station |
新釧路 see styles |
shinkushiro しんくしろ |
(place-name) Shinkushiro |
東釧路 see styles |
higashikushiro ひがしくしろ |
(place-name) Higashikushiro |
釧路大橋 see styles |
kushirooohashi くしろおおはし |
(place-name) Kushirooohashi |
釧路川橋 see styles |
kushirogawahashi くしろがわはし |
(place-name) Kushirogawahashi |
釧路平野 see styles |
kushiroheiya / kushiroheya くしろへいや |
(personal name) Kushiroheiya |
釧路支庁 see styles |
kushiroshichou / kushiroshicho くしろしちょう |
(place-name) Kushiroshichō |
釧路本線 see styles |
kushirohonsen くしろほんせん |
(personal name) Kushirohonsen |
釧路湿原 see styles |
kushiroshitsugen くしろしつげん |
(personal name) Kushiroshitsugen |
釧路空港 see styles |
kushirokuukou / kushirokuko くしろくうこう |
(place-name) Kushiro Airport |
新釧路川 see styles |
shinkushirokawa しんくしろかわ |
(personal name) Shinkushirokawa |
新釧路町 see styles |
shinkushirochou / shinkushirocho しんくしろちょう |
(place-name) Shinkushirochō |
旧釧路川 see styles |
kyuukushirogawa / kyukushirogawa きゅうくしろがわ |
(place-name) Kyūkushirogawa |
東釧路駅 see styles |
higashikushiroeki ひがしくしろえき |
(st) Higashikushiro Station |
釧路湿原駅 see styles |
kushiroshitsugeneki くしろしつげんえき |
(st) Kushiroshitsugen Station |
東釧路貝塚 see styles |
higashikushirokaizuka ひがしくしろかいずか |
(place-name) Higashikushirokaizuka |
釧路公立大学 see styles |
kushirokouritsudaigaku / kushirokoritsudaigaku くしろこうりつだいがく |
(org) Kushiro Public University of Economics; (o) Kushiro Public University of Economics |
釧路市動物園 see styles |
kushiroshidoubutsuen / kushiroshidobutsuen くしろしどうぶつえん |
(place-name) Kushiroshidoubutsuen |
釧路郡釧路町 see styles |
kushirogunkushirochou / kushirogunkushirocho くしろぐんくしろちょう |
(place-name) Kushirogunkushirochō |
教育大釧路校 see styles |
kyouikudaikushirokou / kyoikudaikushiroko きょういくだいくしろこう |
(place-name) Kyōikudaikushirokou |
釧路地方気象台 see styles |
kushirochihoukishoudai / kushirochihokishodai くしろちほうきしょうだい |
(org) Kushiro Local Meteorological Observatory; (o) Kushiro Local Meteorological Observatory |
釧路空港ゴルフ場 see styles |
kushirokuukougorufujou / kushirokukogorufujo くしろくうこうゴルフじょう |
(place-name) Kushiro Airport golf links |
釧路阿寒自転車道 see styles |
kushiroakanjitenshadou / kushiroakanjitenshado くしろあかんじてんしゃどう |
(place-name) Kushiroakanjitenshadō |
釧路風林ゴルフ場 see styles |
kushirofuuringorufujou / kushirofuringorufujo くしろふうりんゴルフじょう |
(place-name) Kushirofūrin Golf Links |
陸上自衛隊釧路駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikushirochuutonchi / rikujojietaikushirochutonchi りくじょうじえいたいくしろちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikushirochuutonchi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.