There are 17 total results for your 金砂 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金砂 see styles |
kinsha きんしゃ |
gold dust; golden sand; (place-name) Kinsha |
金砂子 see styles |
kinsunago きんすなご |
gold dust |
金砂朗 see styles |
kinsaburou / kinsaburo きんさぶろう |
(male given name) Kinsaburou |
金砂湖 see styles |
kinshako きんしゃこ |
(personal name) Kinshako |
金砂郎 see styles |
kinsaburou / kinsaburo きんさぶろう |
(male given name) Kinsaburou |
金砂郷 see styles |
kanasagou / kanasago かなさごう |
(place-name) Kanasagou |
金砂鉱 see styles |
kinsakou / kinsako きんさこう |
(See 砂鉱) placer gold; gold found in placer deposits |
金砂郷村 see styles |
kanasagoumura / kanasagomura かなさごうむら |
(place-name) Kanasagoumura |
金砂郷町 see styles |
kanasagoumachi / kanasagomachi かなさごうまち |
(place-name) Kanasagoumachi |
東金砂山 see styles |
higashikanasayama ひがしかなさやま |
(personal name) Higashikanasayama |
保戸野金砂 see styles |
hodonokanasa ほどのかなさ |
(place-name) Hodonokanasa |
西金砂神社 see styles |
nishikanasajinja にしかなさじんじゃ |
(place-name) Nishikanasa Shrine |
金砂町小川山 see styles |
kinshachouogawayama / kinshachoogawayama きんしゃちょうおがわやま |
(place-name) Kinshachōogawayama |
金砂町平野山 see styles |
kinshachouhiranoyama / kinshachohiranoyama きんしゃちょうひらのやま |
(place-name) Kinshachōhiranoyama |
保戸野金砂町 see styles |
hodonokanasamachi ほどのかなさまち |
(place-name) Hodonokanasamachi |
金砂郷ゴルフ場 see styles |
kanasagougorufujou / kanasagogorufujo かなさごうゴルフじょう |
(place-name) Kanasagou golf links |
久慈郡金砂郷町 see styles |
kujigunkanasagoumachi / kujigunkanasagomachi くじぐんかなさごうまち |
(place-name) Kujigunkanasagoumachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.