I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 40 total results for your 野和 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野和 see styles |
nowa のわ |
(surname, female given name) Nowa |
野和希 see styles |
nowaki のわき |
(female given name) Nowaki |
野和田 see styles |
nowada のわだ |
(surname) Nowada |
味野和 see styles |
minowa みのわ |
(surname) Minowa |
月野和 see styles |
tsukinowa つきのわ |
(surname) Tsukinowa |
浜野和 see styles |
hamanowa はまのわ |
(surname) Hamanowa |
濱野和 see styles |
hamanowa はまのわ |
(surname) Hamanowa |
美野和 see styles |
minowa みのわ |
(place-name) Minowa |
上野和典 see styles |
uenokazunori うえのかずのり |
(person) Ueno Kazunori |
佐野和彦 see styles |
sanokazuhiko さのかずひこ |
(person) Sano Kazuhiko (1929.4.18-1988.9.16) |
原野和夫 see styles |
haranokazuo はらのかずお |
(person) Harano Kazuo (1928.1.9-) |
大野和基 see styles |
oonokazumoto おおのかずもと |
(person) Oono Kazumoto |
大野和士 see styles |
oonokazushi おおのかずし |
(person) Oono Kazushi (1960.3-) |
大野和興 see styles |
oonokazuoki おおのかずおき |
(person) Oono Kazuoki |
天野和人 see styles |
amanokazuhito あまのかずひと |
(person) Amano Kazuhito |
宇野和博 see styles |
unokazuhiro うのかずひろ |
(person) Uno Kazuhiro |
小野和子 see styles |
onokazuko おのかずこ |
(person) Ono Kazuko |
小野和幸 see styles |
onokazuyuki おのかずゆき |
(person) Ono Kazuyuki (1962.8.19-) |
小野和義 see styles |
onokazuyoshi おのかずよし |
(person) Ono Kazuyoshi (1965.11.13-) |
島野和英 see styles |
shimanokazuhide しまのかずひで |
(person) Shimano Kazuhide |
曽野和明 see styles |
sonokazuaki そのかずあき |
(person) Sono Kazuaki |
桑野和泉 see styles |
kuwanoizumi くわのいずみ |
(person) Kuwano Izumi |
水野和夫 see styles |
mizunokazuo みずのかずお |
(person) Mizuno Kazuo |
河野和輝 see styles |
kounokazuteru / konokazuteru こうのかずてる |
(person) Kōno Kazuteru |
浅野和之 see styles |
asanokazuyuki あさのかずゆき |
(person) Asano Kazuyuki (1954.2.2-) |
海野和男 see styles |
unnokazuo うんのかずお |
(person) Unno Kazuo (1947-) |
澤野和彦 see styles |
sawanokazuhiko さわのかずひこ |
(person) Sawano Kazuhiko |
牧野和子 see styles |
makinokazuko まきのかずこ |
(person) Makino Kazuko (1947.4.12-) |
玉野和志 see styles |
tamanokazushi たまのかずし |
(person) Tamano Kazushi |
田野和彦 see styles |
tanokazuhiko たのかずひこ |
(person) Tano Kazuhiko (1978.11.21-) |
的野和男 see styles |
matonokazuo まとのかずお |
(person) Matono Kazuo (1941.10.10-) |
秋野和子 see styles |
akinokazuko あきのかずこ |
(person) Akino Kazuko |
稲野和利 see styles |
inanokazutoshi いなのかずとし |
(person) Inano Kazutoshi |
稲野和子 see styles |
inanokazuko いなのかずこ |
(person) Inano Kazuko (1937.1.3-) |
穀野和昭 see styles |
kokunokazuaki こくのかずあき |
(person) Kokuno Kazuaki |
美野和橋 see styles |
minowahashi みのわはし |
(place-name) Minowahashi |
飯野和好 see styles |
iinokazuyoshi / inokazuyoshi いいのかずよし |
(person) Iino Kazuyoshi |
高野和人 see styles |
takanokazuto たかのかずと |
(person) Takano Kazuto |
高野和明 see styles |
takanokazuaki たかのかずあき |
(person) Takano Kazuaki (1964.10.26-) |
柴野和喜夫 see styles |
shibanowakio しばのわきお |
(person) Shibano Wakio (1902.7.2-1982.12.18) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.