Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 146 total results for your 違い search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

違い

see styles
 chigai
    ちがい
(1) difference; distinction; discrepancy; (2) mistake; error

違いめ

see styles
 chigaime
    ちがいめ
    tagaime
    たがいめ
point of difference

違い棚

see styles
 chigaidana
    ちがいだな
set of staggered shelves

違い目

see styles
 chigaime
    ちがいめ
    tagaime
    たがいめ
point of difference

違い箸

see styles
 chigaibashi
    ちがいばし
using two different chopsticks together (a breach of etiquette)

人違い

see styles
 hitochigai
    ひとちがい
(noun, transitive verb) mistaking one person for another; (case of) mistaken identity

仲違い

see styles
 nakatagai
    なかたがい
(noun/participle) discord; breaking up (e.g. friendship)

入違い

see styles
 irichigai
    いりちがい
passing each other

勘違い

see styles
 kanchigai
    かんちがい
(n,vs,vi) misunderstanding; mistaken idea; wrong guess

場違い

see styles
 bachigai
    ばちがい
(exp,adj-na,n) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb

大違い

see styles
 oochigai
    おおちがい
(1) great difference; (2) major mistake

寝違い

see styles
 nechigai
    ねちがい
kink in one's neck; sprained neck

手違い

see styles
 techigai
    てちがい
mistake; blunder; slipup

方違い

see styles
 katatagai
    かたたがい
(archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)

桁違い

see styles
 ketachigai
    けたちがい
(noun or adjectival noun) an order of magnitude higher; off by a digit; in a different league; unbelievable; incomparable; unimaginable

段違い

see styles
 danchigai
    だんちがい
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven

気違い

see styles
 kichigai
    きちがい
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

畑違い

see styles
 hatakechigai
    はたけちがい
(noun - becomes adjective with の) out of one's line; out of one's field

目違い

see styles
 mechigai
    めちがい
error in judgment; error in judgement

種違い

see styles
 tanechigai
    たねちがい
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister

筋違い

see styles
 sujichigai
    すじちがい
    sujikai
    すじかい
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess); (noun - becomes adjective with の) diagonal; oblique; brace

胤違い

see styles
 tanechigai
    たねちがい
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister

腹違い

see styles
 harachigai
    はらちがい
(adj-no,n) (See 種違い) half- (sibling by a different mother); paternal

色違い

see styles
 irochigai
    いろちがい
(noun - becomes adjective with の) (See 色変わり・いろがわり・2) variation in color (colour); having a different color

行違い

see styles
 yukichigai
    ゆきちがい
    ikichigai
    いきちがい
(1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement

見違い

see styles
 michigai
    みちがい
failing to recognize; failing to recognise; mistaking for

言違い

see styles
 iichigai / ichigai
    いいちがい
slip of the tongue; misstatement

門違い

see styles
 kadochigai
    かどちがい
(See 御門違い) barking up the wrong tree; calling at the wrong house

間違い

see styles
 machigai
    まちがい
(1) mistake; error; blunder; (2) accident; mishap; trouble; (3) improper conduct (e.g. between man and woman); indiscretion

食違い

see styles
 kuichigai
    くいちがい
discrepancy; different or conflicting opinions

違いない

see styles
 chigainai
    ちがいない
(exp,adj-i) (phrase) sure; no mistaking it; for certain

違い無い

see styles
 chigainai
    ちがいない
(exp,adj-i) (phrase) sure; no mistaking it; for certain

お門違い

see styles
 okadochigai
    おかどちがい
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house

くい違い

see styles
 kuichigai
    くいちがい
discrepancy; different or conflicting opinions

けた違い

see styles
 ketachigai
    けたちがい
(noun or adjectival noun) an order of magnitude higher; off by a digit; in a different league; unbelievable; incomparable; unimaginable

すじ違い

see styles
 sujichigai
    すじちがい
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess)

すれ違い

see styles
 surechigai
    スレちがい
(adj-no,n) (net-sl) (See スレッド・2) off-topic (on an online thread)

たね違い

see styles
 tanechigai
    たねちがい
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister

ぶっ違い

see styles
 bucchigai
    ぶっちがい
diagonal cross; x-shaped cross

カテ違い

see styles
 katechigai
    カテちがい
(colloquialism) (abbr. of カテゴリー違い) (being in the) wrong category; being wrongly categorized

一足違い

see styles
 hitoashichigai
    ひとあしちがい
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.)

了簡違い

see styles
 ryoukenchigai / ryokenchigai
    りょうけんちがい
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep

了見違い

see styles
 ryoukenchigai / ryokenchigai
    りょうけんちがい
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep

互い違い

see styles
 tagaichigai
    たがいちがい
(noun or adjectival noun) alternate; alternation

入り違い

see styles
 irichigai
    いりちがい
passing each other

入れ違い

see styles
 irechigai
    いれちがい
(1) passing each other (without meeting); entering somewhere just after someone had left; coming in just as someone had gone out; (2) inserting in the wrong order

刷り違い

see styles
 surichigai
    すりちがい
misprint

勘定違い

see styles
 kanjouchigai / kanjochigai
    かんじょうちがい
miscalculation

大間違い

see styles
 oomachigai
    おおまちがい
great mistake

引違い戸

see styles
 hikichigaido
    ひきちがいど
double sliding door

引違い窓

see styles
 hikichigaimado
    ひきちがいまど
double sliding window

御門違い

see styles
 okadochigai
    おかどちがい
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house

心得違い

see styles
 kokoroechigai
    こころえちがい
imprudence; misbehavior; misbehaviour; misunderstanding

思い違い

see styles
 omoichigai
    おもいちがい
(1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be mistaken; to have the wrong idea

思惑違い

see styles
 omowakuchigai
    おもわくちがい
miscalculation; disappointment

打っ違い

see styles
 bucchigai
    ぶっちがい
diagonal cross; x-shaped cross

擦れ違い

see styles
 surechigai
    すれちがい
passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes

料簡違い

see styles
 ryoukenchigai / ryokenchigai
    りょうけんちがい
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep

書間違い

see styles
 kakimachigai
    かきまちがい
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami

眼鏡違い

see styles
 meganechigai
    めがねちがい
misjudgment; misjudgement

考え違い

see styles
 kangaechigai
    かんがえちがい
mistaken idea; misunderstanding; wrong impression

聞き違い

see styles
 kikichigai
    ききちがい
mishearing

聞間違い

see styles
 kikimachigai
    ききまちがい
mishearing

色気違い

see styles
 irokichigai
    いろきちがい
(1) (sensitive word) erotomania; sexual obsession; (2) sexual maniac

行き違い

see styles
 yukichigai
    ゆきちがい
    ikichigai
    いきちがい
(1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement

見当違い

see styles
 kentouchigai / kentochigai
    けんとうちがい
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected

見間違い

see styles
 mimachigai
    みまちがい
misjudgement; misjudgment; mistake in vision

覚え違い

see styles
 oboechigai
    おぼえちがい
(noun/participle) misremembering; remembering incorrectly; mistaken memory

言い違い

see styles
 iichigai / ichigai
    いいちがい
slip of the tongue; misstatement

計算違い

see styles
 keisanchigai / kesanchigai
    けいさんちがい
miscalculation

記憶違い

see styles
 kiokuchigai
    きおくちがい
mistaken memory; trick of the memory; slip of the memory

身分違い

see styles
 mibunchigai
    みぶんちがい
(noun - becomes adjective with の) difference in social standing; difference in social position

食い違い

see styles
 kuichigai
    くいちがい
discrepancy; different or conflicting opinions

いとこ違い

see styles
 itokochigai
    いとこちがい
parent's cousin; first-cousin once removed

に違いない

see styles
 nichigainai
    にちがいない
(expression) I am sure; no doubt that; must; must have (done)

ひと足違い

see styles
 hitoashichigai
    ひとあしちがい
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.)

互い違いに

see styles
 tagaichigaini
    たがいちがいに
(adverb) alternate

従兄弟違い

see styles
 itokochigai
    いとこちがい
parent's cousin; first-cousin once removed

打ち間違い

see styles
 uchimachigai
    うちまちがい
typo; typing error

文化の違い

see styles
 bunkanochigai
    ぶんかのちがい
(exp,n) cultural differences

書き間違い

see styles
 kakimachigai
    かきまちがい
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami

気違い沙汰

see styles
 kichigaizata
    きちがいざた
(sensitive word) insane behavior; madness

聞き間違い

see styles
 kikimachigai
    ききまちがい
mishearing

見込み違い

see styles
 mikomichigai
    みこみちがい
miscalculation

言い間違い

see styles
 iimachigai / imachigai
    いいまちがい
slip of the tongue; misstatement; verbal slip-up

間違いない

see styles
 machigainai
    まちがいない
(exp,adj-i) (1) certain; sure; doubtless; (expression) (2) (idiom) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet

間違いなく

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

間違いなし

see styles
 machigainashi
    まちがいなし
(expression) certain; sure; doubtless

間違い探し

see styles
 machigaisagashi
    まちがいさがし
spot the difference (puzzle); photo hunt

間違い無い

see styles
 machigainai
    まちがいない
(exp,adj-i) (1) certain; sure; doubtless; (expression) (2) (idiom) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet

間違い無く

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

間違い無し

see styles
 machigainashi
    まちがいなし
(expression) certain; sure; doubtless

間違い電話

see styles
 machigaidenwa
    まちがいでんわ
wrong number

Variations:
違い棚
違棚

see styles
 chigaidana
    ちがいだな
set of staggered shelves

段違い平行棒

see styles
 danchigaiheikoubou / danchigaihekobo
    だんちがいへいこうぼう
(gymnastics) uneven parallel bars

気違いじみる

see styles
 kichigaijimiru
    きちがいじみる
(v1,vi) (sensitive word) to look mad; to act nuts; to seem crazy

気違いに刃物

see styles
 kichigainihamono
    きちがいにはもの
(expression) (sensitive word) incredible danger; (handing a) sword to an insane person

気違い染みる

see styles
 kichigaijimiru
    きちがいじみる
(v1,vi) (sensitive word) to look mad; to act nuts; to seem crazy

Variations:
違い目
違いめ

see styles
 chigaime; tagaime
    ちがいめ; たがいめ
point of difference

Variations:
筋交い
筋違い

see styles
 sujikai
    すじかい
(noun - becomes adjective with の) diagonal; oblique; brace

12

This page contains 100 results for "違い" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary