There are 7 total results for your 通訊社 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
通訊社 通讯社 see styles |
tōng xùn shè tong1 xun4 she4 t`ung hsün she tung hsün she |
a news service (e.g. Xinhua) |
中央通訊社 see styles |
chuuoutsuujinsha / chuotsujinsha ちゅうおうつうじんしゃ |
(company) Central News Agency (Taiwanese news agency); (c) Central News Agency (Taiwanese news agency) |
彭博通訊社 彭博通讯社 see styles |
péng bó tōng xùn shè peng2 bo2 tong1 xun4 she4 p`eng po t`ung hsün she peng po tung hsün she |
Bloomberg L.P., financial software services, news and data company |
國際文傳通訊社 国际文传通讯社 see styles |
guó jì wén chuán tōng xùn shè guo2 ji4 wen2 chuan2 tong1 xun4 she4 kuo chi wen ch`uan t`ung hsün she kuo chi wen chuan tung hsün she |
Interfax News Agency |
朝鮮中央通訊社 朝鲜中央通讯社 see styles |
cháo xiǎn zhōng yāng tōng xùn shè chao2 xian3 zhong1 yang1 tong1 xun4 she4 ch`ao hsien chung yang t`ung hsün she chao hsien chung yang tung hsün she |
North Korean Central News Agency (KCNA); abbr. to 朝中社[Chao2 zhong1 she4] |
美國聯合通訊社 美国联合通讯社 see styles |
měi guó lián hé tōng xùn shè mei3 guo2 lian2 he2 tong1 xun4 she4 mei kuo lien ho t`ung hsün she mei kuo lien ho tung hsün she |
Associated Press (AP); abbr. to 美聯社|美联社[Mei3 Lian2 she4] |
韓國聯合通訊社 韩国联合通讯社 see styles |
hán guó lián hé tōng xùn shè han2 guo2 lian2 he2 tong1 xun4 she4 han kuo lien ho t`ung hsün she han kuo lien ho tung hsün she |
Yonghap (South Korean news agency) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 7 results for "通訊社" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.