There are 30 total results for your 贋 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
贋 赝 see styles |
yàn yan4 yen nise にせ |
variant of 贗|赝[yan4] (adj-no,n) (1) imitation; fake; phony; counterfeit; forged; bogus; sham; (prefix) (2) pseudo- |
贋い see styles |
magai まがい |
(irregular kanji usage) (n,n-suf) (kana only) imitation; sham; -like |
贋作 see styles |
gansaku がんさく |
(noun, transitive verb) fake (work); counterfeit |
贋印 see styles |
nisein / nisen にせいん |
forged seal |
贋札 see styles |
gansatsu がんさつ |
counterfeit bill; counterfeit note |
贋物 see styles |
nisemono にせもん ganbutsu にせもの |
(noun - becomes adjective with の) spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham |
贋者 see styles |
nisemono にせもの |
impostor; imposter; pretender; liar |
贋造 see styles |
ganzou / ganzo がんぞう |
(noun, transitive verb) counterfeiting; forgery; fabrication |
贋金 see styles |
nisegane にせがね |
counterfeit money |
贋首 see styles |
nisekubi にせくび |
falsified severed head |
真贋 see styles |
shingan しんがん |
genuineness or spuriousness; authenticity; the genuine and the spurious |
贋作者 see styles |
gansakusha がんさくしゃ |
counterfeiter; faker; appropriationist |
贋手紙 see styles |
nisetegami にせてがみ |
forged letter |
贋阿弥 see styles |
ganami がんあみ |
(given name) Gan'ami |
贋羽鉱泉 see styles |
takanohakousen / takanohakosen たかのはこうせん |
(place-name) Takanohakousen |
贋造紙幣 see styles |
ganzoushihei / ganzoshihe がんぞうしへい |
counterfeit paper money |
真贋論争 see styles |
shinganronsou / shinganronso しんがんろんそう |
argument as to (about) the authenticity (of...) |
贋アカシア see styles |
niseakashia; niseakashia にせアカシア; ニセアカシア |
(See 針槐) black locust; robinia pseudoacacia |
Variations: |
nisegane にせがね |
counterfeit money |
Variations: |
nisekubi にせくび |
falsified severed head |
Variations: |
giin(偽印); nisein / gin(偽印); nisen ぎいん(偽印); にせいん |
forged seal |
Variations: |
nisemono にせもの |
impostor; imposter; pretender; liar |
Variations: |
nise(p); nise にせ(P); ニセ |
(adj-no,n) (1) imitation; fake; phony; counterfeit; forged; bogus; sham; (prefix) (2) pseudo- |
Variations: |
nisesatsu; gansatsu(贋札); gisatsu(偽札); nisefuda にせさつ; がんさつ(贋札); ぎさつ(偽札); にせふだ |
(1) counterfeit paper money; (2) (ぎさつ only) forged document |
Variations: |
nisetegami にせてがみ |
forged letter |
Variations: |
magai まがい |
(n,n-suf) (kana only) imitation; sham; -like |
Variations: |
nisesatsu にせさつ |
counterfeit (paper) money; counterfeit bill; counterfeit note |
Variations: |
nisemono にせもの |
impostor; imposter; pretender; liar |
Variations: |
nisemono(偽物, 贋物, nise物)(p); nisemon(偽物, 贋物, nise物); ganbutsu(贋物); gibutsu(偽物); nisemono(nise物); nisemon(nise物); nisemono; nisemon にせもの(偽物, 贋物, にせ物)(P); にせもん(偽物, 贋物, にせ物); がんぶつ(贋物); ぎぶつ(偽物); ニセもの(ニセ物); ニセもん(ニセ物); ニセモノ; ニセモン |
spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham |
Variations: |
nisemono(p); gibutsu(偽物); ganbutsu(贋物); nisemon; nisemono にせもの(P); ぎぶつ(偽物); がんぶつ(贋物); にせもん; ニセモノ |
spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 30 results for "贋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.