There are 44 total results for your 責め search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
責め see styles |
seme せめ |
(1) responsibility; liability; blame; (2) torture; torment |
責める see styles |
semeru せめる |
(transitive verb) (1) to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; (transitive verb) (2) to urge; to press; to pester; (transitive verb) (3) to torture; to torment; to persecute; (transitive verb) (4) to break in (a horse) |
責め具 see styles |
semegu せめぐ |
instrument of torture |
責め苦 see styles |
semeku せめく |
torture; pains (of hell) |
責め馬 see styles |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
俵責め see styles |
tawarazeme たわらぜめ |
(hist) Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians) |
水責め see styles |
mizuzeme みずぜめ |
(noun/participle) water torture |
火責め see styles |
hizeme ひぜめ |
torture by fire |
現責め see styles |
utsutsuzeme うつつぜめ |
sleep deprivation (as a form of torture) |
蛇責め see styles |
hebizeme へびぜめ |
torture in which the victim is bound and placed in a tub of snakes |
蝦責め see styles |
ebizeme えびぜめ |
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck) |
責め苛む see styles |
semesainamu せめさいなむ |
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate |
責め道具 see styles |
semedougu / semedogu せめどうぐ |
instruments of torture |
吊し責め see styles |
tsurushizeme つるしぜめ |
strappado |
成木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
海老責め see styles |
ebizeme えびぜめ |
(hist) bondage torture where the bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, with the rope tightened until their ankles touch their neck |
矢柄責め see styles |
yagarazeme やがらぜめ |
torture in which the victim is whipped with arrow shafts |
触手責め see styles |
shokushuzeme しょくしゅぜめ |
(vulgar) tentacle rape |
言葉責め see styles |
kotobazeme ことばぜめ |
(noun/participle) verbal abuse |
鉄砲責め see styles |
teppouzeme / teppozeme てっぽうぜめ |
form of torture in which molten lead is poured over the victim's back |
責めつける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責めを負う see styles |
semeoou / semeoo せめをおう |
(exp,v5u) to take the blame |
責め付ける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責め立てる see styles |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) to torture severely; to urge |
吊るし責め see styles |
tsurushizeme つるしぜめ |
strappado |
成り木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
生り木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
責めさいなむ see styles |
semesainamu せめさいなむ |
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate |
Variations: |
semegu せめぐ |
instrument of torture |
Variations: |
semeku せめく |
torture; pains (of hell) |
Variations: |
utsutsuzeme うつつぜめ |
(archaism) sleep deprivation (Edo-period torture method) |
といって責める see styles |
toittesemeru といってせめる |
(exp,v1) to accuse |
と言って責める see styles |
toittesemeru といってせめる |
(exp,v1) to accuse |
Variations: |
semedougu / semedogu せめどうぐ |
instruments of torture |
Variations: |
ebizeme えびぜめ |
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck) |
Variations: |
semeotosu せめおとす |
(transitive verb) (1) to press (someone to do something); (transitive verb) (2) to make confess |
Variations: |
semenajiru せめなじる |
(transitive verb) (rare) to question critically; to cross-examine |
Variations: |
tsurushizeme つるしぜめ |
strappado |
Variations: |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
Variations: |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
Variations: |
semeoou / semeoo せめをおう |
(exp,v5u) to take the blame; to take responsibility; to assume liability; to bear the burden |
Variations: |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) (1) to criticize harshly; to blame; to accuse; to grill; (transitive verb) (2) to urge; to press |
Variations: |
narikizeme なりきぜめ |
(See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
Variations: |
semesainamu せめさいなむ |
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.