There are 42 total results for your 豊後 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
豊後 see styles |
bungo ぶんご |
(hist) Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture); (place-name, surname) Bungo |
豊後名 see styles |
bungome ぶんごめ |
(place-name) Bungome |
豊後守 see styles |
bungonokami ぶんごのかみ |
(given name) Bungonokami |
豊後屋 see styles |
bungoya ぶんごや |
(surname) Bungoya |
豊後崎 see styles |
bungozaki ぶんござき |
(place-name) Bungozaki |
豊後梅 see styles |
bungoume; bungoume / bungome; bungome ぶんごうめ; ブンゴウメ |
Bungo Japanese apricot; Prunus mume var. bungo |
豊後森 see styles |
bungomori ぶんごもり |
(place-name) Bungomori |
豊後橋 see styles |
bungobashi ぶんごばし |
(place-name) Bungobashi |
豊後殿 see styles |
bungodono ぶんごどの |
(person) Bungodono |
豊後町 see styles |
bungomachi ぶんごまち |
(place-name) Bungomachi |
豊後荻 see styles |
bungoogi ぶんごおぎ |
(place-name) Bungoogi |
豊後谷 see styles |
bungotani ぶんごたに |
(surname) Bungotani |
豊後迫 see styles |
bungozako ぶんござこ |
(place-name) Bungozako |
豊後野 see styles |
bungono ぶんごの |
(place-name) Bungono |
豊後中川 see styles |
bungonakagawa ぶんごなかがわ |
(personal name) Bungonakagawa |
豊後中村 see styles |
bungonakamura ぶんごなかむら |
(personal name) Bungonakamura |
豊後二見 see styles |
bungofutami ぶんごふたみ |
(place-name) Bungofutami |
豊後国分 see styles |
bungokokubu ぶんごこくぶ |
(personal name) Bungokokubu |
豊後富士 see styles |
bungofuji ぶんごふじ |
(personal name) Bungofuji |
豊後屋敷 see styles |
bungoyashiki ぶんごやしき |
(place-name) Bungoyashiki |
豊後敦子 see styles |
bungoatsuko ぶんごあつこ |
(person) Bungo Atsuko |
豊後森駅 see styles |
bungomorieki ぶんごもりえき |
(st) Bungomori Station |
豊後橋町 see styles |
bungobashichou / bungobashicho ぶんごばしちょう |
(place-name) Bungobashichō |
豊後水道 see styles |
bungosuidou / bungosuido ぶんごすいどう |
(place-name) Bungo Channel |
豊後清川 see styles |
bungokiyokawa ぶんごきよかわ |
(personal name) Bungokiyokawa |
豊後竹田 see styles |
bungotaketa ぶんごたけた |
(place-name) Bungotaketa |
豊後荻駅 see styles |
bungoogieki ぶんごおぎえき |
(st) Bungoogi Station |
豊後谷地 see styles |
bungoyachi ぶんごやち |
(place-name) Bungoyachi |
豊後豊岡 see styles |
bungotoyooka ぶんごとよおか |
(personal name) Bungotoyooka |
豊後高田 see styles |
bungotakada ぶんごたかだ |
(person) Bungo Takada |
豊後三芳駅 see styles |
bungomiyoshieki ぶんごみよしえき |
(st) Bungomiyoshi Station |
豊後中川駅 see styles |
bungonakagawaeki ぶんごなかがわえき |
(st) Bungonakagawa Station |
豊後中村駅 see styles |
bungonakamuraeki ぶんごなかむらえき |
(st) Bungonakamura Station |
豊後国分駅 see styles |
bungokokubueki ぶんごこくぶえき |
(st) Bungokokubu Station |
豊後清川駅 see styles |
bungokiyokawaeki ぶんごきよかわえき |
(st) Bungokiyokawa Station |
豊後竹田駅 see styles |
bungotaketaeki ぶんごたけたえき |
(st) Bungotaketa Station |
豊後豊岡駅 see styles |
bungotoyookaeki ぶんごとよおかえき |
(st) Bungotoyooka Station |
豊後風土記 see styles |
bungofudoki ぶんごふどき |
(product) Bungo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Bungo province; 732 CE); (product name) Bungo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Bungo province; 732 CE) |
豊後高田市 see styles |
bungotakadashi ぶんごたかだし |
(place-name) Bungotakada (city) |
阿部豊後守 see styles |
abebungonokami あべぶんごのかみ |
(person) Abe Bungo no Kami |
豊後国分寺跡 see styles |
bungokokubunjiato ぶんごこくぶんじあと |
(place-name) Bungokokubunjiato |
豊後国風土記 see styles |
bungonokunifudoki ぶんごのくにふどき |
(product) Bungo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Bungo province; 732 CE); (product name) Bungo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Bungo province; 732 CE) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.