There are 10 total results for your 詹 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
詹 see styles |
zhān zhan1 chan |
More info & calligraphy: Jann |
詹森 see styles |
zhān sēn zhan1 sen1 chan sen |
More info & calligraphy: Jensen |
詹天佑 see styles |
zhān tiān yòu zhan1 tian1 you4 chan t`ien yu chan tien yu |
Zhan Tianyou (1861-1919), Chinese railroad engineer |
詹姆斯 see styles |
zhān mǔ sī zhan1 mu3 si1 chan mu ssu |
More info & calligraphy: James |
詹江布爾 詹江布尔 see styles |
zhān jiāng bù ěr zhan1 jiang1 bu4 er3 chan chiang pu erh |
Janjanbureh river and city in Gambia |
詹姆斯·龐德 詹姆斯·庞德 see styles |
zhān mǔ sī · páng dé zhan1 mu3 si1 · pang2 de2 chan mu ssu · p`ang te chan mu ssu · pang te |
James Bond |
詹姆斯·喬伊斯 詹姆斯·乔伊斯 see styles |
zhān mǔ sī · qiáo yī sī zhan1 mu3 si1 · qiao2 yi1 si1 chan mu ssu · ch`iao i ssu chan mu ssu · chiao i ssu |
James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake |
詹姆斯·戈士林 see styles |
zhān mǔ sī · gē shì lín zhan1 mu3 si1 · ge1 shi4 lin2 chan mu ssu · ko shih lin |
see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] |
詹姆斯·戈斯林 see styles |
zhān mǔ sī · gē sī lín zhan1 mu3 si1 · ge1 si1 lin2 chan mu ssu · ko ssu lin |
see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] |
詹姆斯·高斯林 see styles |
zhān mǔ sī · gāo sī lín zhan1 mu3 si1 · gao1 si1 lin2 chan mu ssu · kao ssu lin |
James Gosling (1955-), Canadian computer scientist, co-inventor of the Java programming language |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "詹" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.