There are 31 total results for your 訛 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
訛 讹 see styles |
é e2 o ga なまり |
error; false; to extort (1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation error |
訛り see styles |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
訛る see styles |
namaru なまる |
(v5r,vi) to speak with an accent; to be corrupted (of word); to mispronounce |
訛人 讹人 see styles |
é rén e2 ren2 o jen |
to blackmail; to extort |
訛伝 see styles |
kaden かでん |
(n,vs,vi) mistaken account; miscommunication |
訛傳 讹传 see styles |
é chuán e2 chuan2 o ch`uan o chuan |
unfounded rumor; to pass on a mistaken belief to others |
訛声 see styles |
damigoe だみごえ |
(1) thick voice; hoarse voice; (2) voice with a thick accent |
訛字 讹字 see styles |
é zì e2 zi4 o tzu |
erroneous character; typographical error |
訛称 see styles |
kashou / kasho かしょう |
(rare) (See 転訛) corruption (of a word or expression); corrupted form |
訛言 see styles |
kagen かげん |
(1) non-standard pronunciation; dialect; (2) mistaken rumor; baseless gossip |
訛詐 讹诈 see styles |
é zhà e2 zha4 o cha |
to extort under false pretenses; to blackmail; to bluff; to defraud |
訛語 see styles |
kago かご |
non-standard pronunciation |
訛誤 讹误 see styles |
é wù e2 wu4 o wu |
error in a text; text corruption |
訛謬 讹谬 see styles |
é miù e2 miu4 o miu kabyū |
error; mistake mistaken |
訛轉 讹转 see styles |
é zhuǎn e2 zhuan3 o chuan katen |
coral |
訛音 see styles |
kaon かおん |
accent |
国訛 see styles |
kuninamari くになまり |
dialect; accent |
差訛 差讹 see styles |
chā é cha1 e2 ch`a o cha o |
error; mistake |
転訛 see styles |
tenka てんか |
(n,vs,vi) {ling} corruption; bastardisation |
訛み声 see styles |
damigoe だみごえ |
(1) thick voice; hoarse voice; (2) voice with a thick accent |
以訛傳訛 以讹传讹 see styles |
yǐ é chuán é yi3 e2 chuan2 e2 i o ch`uan o i o chuan o |
to spread falsehoods; to increasingly distort the truth; to pile errors on top of errors (idiom) |
田舎訛り see styles |
inakanamari いなかなまり |
provincial accent |
Variations: |
kaji かじ |
(1) (rare) (See 異体字) variant kanji form; unorthodox kanji form; (2) (rare) (See 誤字) incorrect kanji form |
Variations: |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
Variations: |
kuninamari くになまり |
(See お国訛り) provincial dialect; local accent |
Variations: |
inakanamari いなかなまり |
provincial accent |
Variations: |
kuninamari くになまり |
(See お国訛り) provincial dialect; local accent |
Variations: |
damigoe(dami声); damigoe(dami声, 濁声, 訛声, 訛mi声); dakusei(濁声) / damigoe(dami声); damigoe(dami声, 濁声, 訛声, 訛mi声); dakuse(濁声) ダミごえ(ダミ声); だみごえ(だみ声, 濁声, 訛声, 訛み声); だくせい(濁声) |
(1) thick voice; husky voice; guttural voice; hoarse voice; gravelly voice; (2) voice with a thick accent |
Variations: |
okuninamari おくになまり |
(See 国訛り) one's native dialect |
Variations: |
okuninamari おくになまり |
(See 国訛り) one's native dialect |
Variations: |
damigoe だみごえ |
(1) thick voice; husky voice; guttural voice; hoarse voice; gravelly voice; (2) voice with a thick accent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 31 results for "訛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.