There are 27 total results for your 記事 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
記事 记事 see styles |
jì shì ji4 shi4 chi shih kiji きじ |
to keep a record of events; record; to start to form memories (after one's infancy) article; news story; report; account |
記事冊 记事册 see styles |
jì shì cè ji4 shi4 ce4 chi shih ts`e chi shih tse |
notebook containing a record |
記事文 see styles |
kijibun きじぶん |
descriptive composition |
記事本 记事本 see styles |
jì shì běn ji4 shi4 ben3 chi shih pen |
notebook; paper notepad; laptop computer |
記事簿 记事簿 see styles |
jì shì bù ji4 shi4 bu4 chi shih pu |
a memo book (recording events) |
記事広告 see styles |
kijikoukoku / kijikokoku きじこうこく |
advertorial; paid article; sponsored article |
べた記事 see styles |
betakiji べたきじ |
insignificant article (in a newspaper) |
三面記事 see styles |
sanmenkiji さんめんきじ |
human-interest article; city news; local news; police news |
六号記事 see styles |
rokugoukiji / rokugokiji ろくごうきじ |
fill-in (in magazines, newspapers, etc.); (space) filler |
囲み記事 see styles |
kakomikiji かこみきじ |
(newspaper) column |
宣伝記事 see styles |
sendenkiji せんでんきじ |
publicity article |
捏造記事 see styles |
netsuzoukiji / netsuzokiji ねつぞうきじ |
fabricated article; fabricated (news) story; cooked-up (news) report |
提灯記事 see styles |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
新聞記事 see styles |
shinbunkiji しんぶんきじ |
newspaper story (article, account) |
死亡記事 see styles |
shiboukiji / shibokiji しぼうきじ |
obituary notice |
特記事項 see styles |
tokkijikou / tokkijiko とっきじこう |
items warranting special mention |
特集記事 see styles |
tokushuukiji / tokushukiji とくしゅうきじ |
special feature article |
登記事項 see styles |
toukijikou / tokijiko とうきじこう |
registered matter; matters to be registered |
紹介記事 see styles |
shoukaikiji / shokaikiji しょうかいきじ |
introductory article; advertisement |
関連記事 see styles |
kanrenkiji かんれんきじ |
related article; related story |
雑誌記事 see styles |
zasshikiji ざっしきじ |
magazine article |
ニュース記事 see styles |
nyuusukiji / nyusukiji ニュースきじ |
news article |
登記事項証明書 see styles |
toukijikoushoumeisho / tokijikoshomesho とうきじこうしょうめいしょ |
certificate of registered matters; document proving registered matters |
Variations: |
betakiji(beta記事); betakiji(beta記事) ベタきじ(ベタ記事); べたきじ(べた記事) |
insignificant article (in a newspaper) |
Variations: |
aorikiji あおりきじ |
inflammatory (news) article; inflammatory fake news |
Variations: |
kotatsukiji こたつきじ |
(See こたつ) (online) article that is a rehash of information already available online (or has been shown on TV); article (written from the comfort of one's) kotatsu |
Variations: |
tobashikiji とばしきじ |
article based on unconfirmed reports; unsubstantiated news story |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 27 results for "記事" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.