Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 50 total results for your 見舞 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見舞

see styles
 mimai
    みまい
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry

見舞い

see styles
 mimai
    みまい
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry

見舞う

see styles
 mimau
    みまう
(transitive verb) (1) to visit and comfort or console; to go to see (e.g. someone in hospital); to ask after (e.g. someone's health); to inquire after; (transitive verb) (2) to attack; to hit; to strike; to deal (a punch)

見舞客

see styles
 mimaikyaku
    みまいきゃく
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer

見舞崎

see styles
 mimaizaki
    みまいざき
(personal name) Mimaizaki

見舞谷

see styles
 mimaidani
    みまいだに
(place-name) Mimaidani

見舞野

see styles
 mimaino
    みまいの
(place-name) Mimaino

見舞金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium

お見舞

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

御見舞

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

見舞い品

see styles
 mimaihin
    みまいひん
goods offered to a person in distress

見舞い客

see styles
 mimaikyaku
    みまいきゃく
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer

見舞い状

see styles
 mimaijou / mimaijo
    みまいじょう
get-well card; sympathy letter

見舞い金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium

お見舞い

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

寒中見舞

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

御見舞い

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

暑中見舞

see styles
 shochuumimai / shochumimai
    しょちゅうみまい
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

残暑見舞

see styles
 zanshomimai
    ざんしょみまい
late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward)

火事見舞

see styles
 kajimimai
    かじみまい
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

病気見舞

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

陣中見舞

see styles
 jinchuumimai / jinchumimai
    じんちゅうみまい
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support

見舞われる

see styles
 mimawareru
    みまわれる
(v1,vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer

寒中見舞い

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

暑中お見舞

see styles
 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中見舞い

see styles
 shochuumimai / shochumimai
    しょちゅうみまい
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

残暑見舞い

see styles
 zanshomimai
    ざんしょみまい
late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward)

火事見舞い

see styles
 kajimimai
    かじみまい
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

病気見舞い

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

通夜見舞い

see styles
 tsuyamimai
    つやみまい
sending food to someone's house on the night of a wake

陣中見舞い

see styles
 jinchuumimai / jinchumimai
    じんちゅうみまい
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support

暑中お見舞い

see styles
 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

Variations:
見舞い客
見舞客

 mimaikyaku
    みまいきゃく
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer

Variations:
見舞金
見舞い金

 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; condolence money; gift of money in token of one's sympathy; solatium

Variations:
水見舞い
水見舞

 mizumimai
    みずみまい
(archaism) visiting sufferers after a flood

金時の火事見舞い

see styles
 kintokinokajimimai
    きんときのかじみまい
(exp,n) (idiom) going bright red (esp. after drinking)

Variations:
見舞い
見舞

 mimai
    みまい
(1) (See お見舞い・1) visit (to someone affected by illness or misfortune); call; inquiry (about someone's health); expression of sympathy; (2) (See 見舞い状,見舞い品) letter of inquiry; letter of sympathy; get-well letter; gift (in token of one's sympathy)

お見舞い申し上げる

see styles
 omimaimoushiageru / omimaimoshiageru
    おみまいもうしあげる
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies

Variations:
寒中見舞
寒中見舞い

 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

Variations:
残暑見舞い
残暑見舞

 zanshomimai
    ざんしょみまい
(See 残暑) late-summer greeting card (sent from about August 8 onward)

Variations:
火事見舞い
火事見舞

 kajimimai
    かじみまい
post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

Variations:
病気見舞
病気見舞い

 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) get-well card (gift, letter); (2) visit to a sick person; inquiry after a sick person

Variations:
陣中見舞い
陣中見舞

 jinchuumimai / jinchumimai
    じんちゅうみまい
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support

Variations:
暑中お見舞い
暑中お見舞

 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
(See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中お見舞い申し上げます

see styles
 shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu
    しょちゅうおみまいもうしあげます
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season

Variations:
見舞われる
見まわれる(sK)

 mimawareru
    みまわれる
(v1,vi) to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.); to be struck (by); to suffer (a calamity); to meet (with misfortune)

Variations:
暑中見舞
暑中見舞い

 shochuumimai / shochumimai
    しょちゅうみまい
(See 暑中お見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

Variations:
お見舞い
お見舞
御見舞い
御見舞

 omimai
    おみまい
(See 見舞い) calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

Variations:
お見舞い
お見舞
御見舞い(sK)
御見舞(sK)

 omimai
    おみまい
(1) (See 見舞い・1) visit (to someone affected by illness or misfortune); call; inquiry (about someone's health); expression of sympathy; (2) (See 見舞い状,見舞い品) letter of inquiry; letter of sympathy; get-well letter; gift (in token of one's sympathy)

Variations:
お見舞い申し上げる
お見舞い申しあげる(sK)
御見舞い申し上げる(sK)
お見舞申し上げる(sK)

 omimaimoushiageru / omimaimoshiageru
    おみまいもうしあげる
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies
This page contains 50 results for "見舞" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary