Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 29 total results for your 見す search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見す

see styles
 mesu
    めす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to see; to look; to watch; (2) to rule; to govern

見ず転

see styles
 mizuten
    みずてん
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim

見ズ沢

see styles
 mizusawa
    みずさわ
(place-name) Mizusawa

日見ず

see styles
 himizu
    ひみず
(kana only) Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)

素見す

see styles
 hiyakasu
    ひやかす
(transitive verb) (1) to banter; to make fun of; to jeer at; (2) to cool; to refrigerate; (3) to window-shop; to look at without buying

見すえる

see styles
 misueru
    みすえる
(transitive verb) to gaze at; to stare at; to focus on; to make sure of

見すてる

see styles
 misuteru
    みすてる
(transitive verb) to abandon; to fail; to desert; to forsake

見すます

see styles
 misumasu
    みすます
(transitive verb) to observe carefully; to make sure

見す見す

see styles
 misumisu
    みすみす
(adverb) (kana only) before one's own eyes; from under one's very nose; without doing anything; without resistance; helplessly; negligently; knowingly

向う見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

Variations:
見す
看す

see styles
 mesu; misu(見su)
    めす; みす(見す)
(v4s,vt) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to see; to look; to watch; (v4s,vt) (2) (めす only) (honorific or respectful language) (archaism) to rule; to govern

見ず知らず

see styles
 mizushirazu
    みずしらず
(can be adjective with の) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (2) unfamiliarity; strangeness; stranger

向こう見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

見すぼらしい

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; seedy

Variations:
見ず出
不見出

see styles
 mizude
    みずで
{hanaf} declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)

Variations:
不見転
見ず転

see styles
 mizuten
    みずてん
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue

Variations:
日不見
日見ず

see styles
 himizu; himizu
    ひみず; ヒミズ
(kana only) Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides)

木を見て森を見ず

see styles
 kiomitemoriomizu
    きをみてもりをみず
(expression) (idiom) to not see the forest for the trees; to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture

Variations:
見すます
見澄ます

see styles
 misumasu
    みすます
(transitive verb) to observe carefully; to make sure

Variations:
見据える
見すえる

see styles
 misueru
    みすえる
(transitive verb) (1) to stare fixedly at; to fix one's gaze on; (transitive verb) (2) to make sure of; to set one's eyes on (e.g. the future); to focus on

鹿を追う者は山を見ず

see styles
 shikaooumonohayamaomizu / shikaoomonohayamaomizu
    しかをおうものはやまをみず
(expression) (idiom) You cannot see the wood for trees

Variations:
見透かす
見すかす(sK)

see styles
 misukasu
    みすかす
(transitive verb) to see through (a lie, scheme, etc.); to see into (someone's mind); to read (someone's true feelings); to penetrate

Variations:
見窄らしい(P)
見すぼらしい

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; seedy

日光を見ずして結構と言うなかれ

see styles
 nikkouomizushitekekkoutoiunakare / nikkoomizushitekekkotoiunakare
    にっこうをみずしてけっこうというなかれ
(expression) (proverb) (See ナポリを見てから死ね) see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko

Variations:
見すぼらしい
見窄らしい(rK)

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; unsightly; unkempt; seedy

Variations:
見捨てる(P)
見棄てる
見すてる

see styles
 misuteru
    みすてる
(transitive verb) to abandon; to fail; to desert; to forsake

Variations:
冷やかす(P)
冷かす(io)
素見す

see styles
 hiyakasu
    ひやかす
(transitive verb) (1) to banter; to make fun of; to jeer at; (transitive verb) (2) to cool; to refrigerate; (transitive verb) (3) to window-shop; to look at without buying

Variations:
向こう見ず
向こうみず
向う見ず(io)

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

Variations:
鹿を追う者は山を見ず
鹿を逐う者は山を見ず

see styles
 shikaooumonohayamaomizu / shikaoomonohayamaomizu
    しかをおうものはやまをみず
(expression) (proverb) zeal is a bad servant; the person who chases a deer does not see the mountain
This page contains 29 results for "見す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary