There are 47 total results for your 西ケ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西ケ see styles |
nishiga にしが |
(surname) Nishiga |
西ケ丘 see styles |
nishigaoka にしがおか |
(place-name) Nishigaoka |
西ケ原 see styles |
nishigahara にしがはら |
(place-name) Nishigahara |
西ケ塙 see styles |
nishigahana にしがはな |
(surname) Nishigahana |
西ケ峯 see styles |
nishigamine にしがみね |
(personal name) Nishigamine |
西ケ峰 see styles |
nishigamine にしがみね |
(place-name) Nishigamine |
西ケ崎 see styles |
nishigasaki にしがさき |
(place-name) Nishigasaki |
西ケ嶽 see styles |
nishigatake にしがたけ |
(personal name) Nishigatake |
西ケ市 see styles |
nishigaichi にしがいち |
(place-name) Nishigaichi |
西ケ広 see styles |
nishigahiro にしがひろ |
(place-name) Nishigahiro |
西ケ方 see styles |
nishigahou / nishigaho にしがほう |
(place-name) Nishigahou |
西ケ花 see styles |
nishigahana にしがはな |
(surname) Nishigahana |
西ケ谷 see styles |
nishigaya にしがや |
(surname) Nishigaya |
西ケ迫 see styles |
nishigaseko にしがせこ |
(surname) Nishigaseko |
西ケ野 see styles |
saigano さいがの |
(surname) Saigano |
西ケ開 see styles |
hishigahira ひしがひら |
(surname) Hishigahira |
西ヶ城 see styles |
nishigajou / nishigajo にしがじょう |
(place-name) Nishigajō |
西ヶ岳 see styles |
nishigatake にしがたけ |
(place-name) Nishigatake |
西ヶ平 see styles |
nishigahira にしがひら |
(place-name) Nishigahira |
西ヶ沢 see styles |
nishigasawa にしがさわ |
(place-name) Nishigasawa |
西ヶ洞 see styles |
nishigabora にしがぼら |
(place-name) Nishigabora |
西ヶ浴 see styles |
nishigaeki にしがえき |
(place-name) Nishigaeki |
西ヶ渕 see styles |
saigafuchi さいがふち |
(place-name) Saigafuchi |
西ケ丘町 see styles |
nishigaokachou / nishigaokacho にしがおかちょう |
(place-name) Nishigaokachō |
西ケ原駅 see styles |
nishigaharaeki にしがはらえき |
(st) Nishigahara Station |
西ケ崎町 see styles |
nishigasakichou / nishigasakicho にしがさきちょう |
(place-name) Nishigasakichō |
西ケ窪浜 see styles |
nishigakubohama にしがくぼはま |
(place-name) Nishigakubohama |
西ケ谷内 see styles |
nishigayachi にしがやち |
(surname) Nishigayachi |
西ヶ方駅 see styles |
nishigahoueki / nishigahoeki にしがほうえき |
(st) Nishigahou Station |
西ヶ森碆 see styles |
nishigamoribae にしがもりばえ |
(place-name) Nishigamoribae |
西ヶ池沢 see styles |
saikachizawa さいかちざわ |
(place-name) Saikachizawa |
西ヶ浴川 see styles |
nishigaekigawa にしがえきがわ |
(place-name) Nishigaekigawa |
西ヶ谷川 see styles |
nishigadanigawa にしがだにがわ |
(place-name) Nishigadanigawa |
西ヶ谷戸 see styles |
nishigayato にしがやと |
(place-name) Nishigayato |
西ヶ首池 see styles |
nishigakubiike / nishigakubike にしがくびいけ |
(place-name) Nishigakubiike |
西ヶ駄場 see styles |
nishigadaba にしがだば |
(place-name) Nishigadaba |
前西ヶ崎 see styles |
maenishigasaki まえにしがさき |
(place-name) Maenishigasaki |
城西ケ丘 see styles |
jouseigaoka / josegaoka じょうせいがおか |
(place-name) Jōseigaoka |
大西ヶ沢 see styles |
oonishigasawa おおにしがさわ |
(place-name) Oonishigasawa |
西ヶ方葛川 see styles |
nishigahoukuzukawa / nishigahokuzukawa にしがほうくずかわ |
(place-name) Nishigahoukuzukawa |
西ヶ河内堤 see styles |
nishigagouchizutsumi / nishigagochizutsumi にしがごうちづつみ |
(place-name) Nishigagouchizutsumi |
西ヶ谷恭弘 see styles |
nishigayayasuhiro にしがややすひろ |
(person) Nishigaya Yasuhiro |
西ヶ原一里塚 see styles |
nishigaharaichirizuka にしがはらいちりづか |
(place-name) Nishigaharaichirizuka |
荒土町西ケ原 see styles |
aradochounishigahara / aradochonishigahara あらどちょうにしがはら |
(place-name) Aradochōnishigahara |
遠州西ヶ崎駅 see styles |
enshuunishigasakieki / enshunishigasakieki えんしゅうにしがさきえき |
(st) Enshuunishigasaki Station |
西ヶ原四丁目駅 see styles |
nishigaharayonchoumeeki / nishigaharayonchomeeki にしがはらよんちょうめえき |
(st) Nishigaharayonchōme Station |
小名田町西ケ洞 see styles |
onadachounishigabora / onadachonishigabora おなだちょうにしがぼら |
(place-name) Onadachōnishigabora |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.