There are 47 total results for your 衣菜 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
衣菜 see styles |
ena えな |
(female given name) Ena |
衣菜子 see styles |
inako いなこ |
(female given name) Inako |
衣菜穂 see styles |
inaho いなほ |
(female given name) Inaho |
万衣菜 see styles |
maina まいな |
(female given name) Maina |
亜衣菜 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
仁衣菜 see styles |
niina / nina にいな |
(female given name) Niina |
会衣菜 see styles |
eina / ena えいな |
(female given name) Eina |
似衣菜 see styles |
niina / nina にいな |
(female given name) Niina |
優衣菜 see styles |
yuina ゆいな |
(female given name) Yuina |
史衣菜 see styles |
shiena しえな |
(female given name) Shiena |
和衣菜 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
妃衣菜 see styles |
hiina / hina ひいな |
(female given name) Hiina |
姫衣菜 see styles |
kiina / kina きいな |
(female given name) Kiina |
実衣菜 see styles |
miina / mina みいな |
(female given name) Miina |
彩衣菜 see styles |
saina さいな |
(female given name) Saina |
志衣菜 see styles |
shiina / shina しいな |
(female given name) Shiina |
悠衣菜 see styles |
yuina ゆいな |
(female given name) Yuina |
愛衣菜 see styles |
meina / mena めいな |
(female given name) Meina |
日衣菜 see styles |
hiina / hina ひいな |
(female given name) Hiina |
明衣菜 see styles |
meina / mena めいな |
(female given name) Meina |
有衣菜 see styles |
yuina ゆいな |
(female given name) Yuina |
未衣菜 see styles |
miina / mina みいな |
(female given name) Miina |
枝衣菜 see styles |
shiina / shina しいな |
(female given name) Shiina |
梨衣菜 see styles |
riina / rina りいな |
(female given name) Riina |
歩衣菜 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
水衣菜 see styles |
miina / mina みいな |
(female given name) Miina |
玲衣菜 see styles |
reina / rena れいな |
(female given name) Reina |
瑠衣菜 see styles |
ruina るいな |
(female given name) Ruina |
相衣菜 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
真衣菜 see styles |
maina まいな |
(female given name) Maina |
祐衣菜 see styles |
yuina ゆいな |
(female given name) Yuina |
羅衣菜 see styles |
raina らいな |
(female given name) Raina |
美衣菜 see styles |
miina / mina みいな |
(female given name) Miina |
羽衣菜 see styles |
uina ういな |
(female given name) Uina |
良衣菜 see styles |
raina らいな |
(female given name) Raina |
芽衣菜 see styles |
meina / mena めいな |
(female given name) Meina |
茉衣菜 see styles |
maina まいな |
(female given name) Maina |
莉衣菜 see styles |
riina / rina りいな |
(female given name) Riina |
藍衣菜 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
裕衣菜 see styles |
yuina ゆいな |
(given name) Yuina |
詩衣菜 see styles |
shiina / shina しいな |
(female given name) Shiina |
輝衣菜 see styles |
kiina / kina きいな |
(female given name) Kiina |
里衣菜 see styles |
riiha / riha りいは |
(female given name) Riiha |
阿衣菜 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
陽衣菜 see styles |
hiina / hina ひいな |
(female given name) Hiina |
魅衣菜 see styles |
miina / mina みいな |
(female given name) Miina |
麻衣菜 see styles |
maina まいな |
(female given name) Maina |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.