There are 41 total results for your 藤木 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藤木 see styles |
fujiki ふぢき |
(surname) Fujiki |
藤木下 see styles |
fujikishita ふじきした |
(place-name) Fujikishita |
藤木中 see styles |
fujinokinaka ふじのきなか |
(place-name) Fujinokinaka |
藤木凛 see styles |
fujikirin ふじきりん |
(person) Fujiki Rin |
藤木台 see styles |
fujikidai ふじきだい |
(place-name) Fujikidai |
藤木孝 see styles |
fujikitakashi ふじきたかし |
(person) Fujiki Takashi (1940.3.5-) |
藤木学 see styles |
fujikimanabu ふじきまなぶ |
(person) Fujiki Manabu (1972.2.21-) |
藤木川 see styles |
fujikigawa ふじきがわ |
(place-name) Fujikigawa |
藤木悠 see styles |
fujikiyuu / fujikiyu ふじきゆう |
(person) Fujiki Yū (1931.3.2-) |
藤木戸 see styles |
fujikido ふじきど |
(place-name) Fujikido |
藤木新 see styles |
fujinokishin ふじのきしん |
(place-name) Fujinokishin |
藤木町 see styles |
fujinokimachi ふじのきまち |
(place-name) Fujinokimachi |
一藤木 see styles |
itsutougi / itsutogi いつとうぎ |
(surname) Itsutougi |
上藤木 see styles |
kamifujiki かみふじき |
(place-name) Kamifujiki |
下藤木 see styles |
shimofujiki しもふじき |
(place-name) Shimofujiki |
中藤木 see styles |
nakafujiki なかふじき |
(place-name) Nakafujiki |
佳藤木 see styles |
katougi / katogi かとうぎ |
(surname) Katougi |
加藤木 see styles |
kafujiki かふじき |
(surname) Kafujiki |
宇藤木 see styles |
utougi / utogi うとうぎ |
(place-name) Utougi |
新藤木 see styles |
shinfujiki しんふじき |
(place-name) Shinfujiki |
本藤木 see styles |
motofujiki もとふじき |
(place-name) Motofujiki |
東藤木 see styles |
higashifujiki ひがしふじき |
(place-name) Higashifujiki |
谷藤木 see styles |
tanifujiki たにふじき |
(place-name) Tanifujiki |
藤木中町 see styles |
fujinokinakamachi ふじのきなかまち |
(place-name) Fujinokinakamachi |
藤木久志 see styles |
fujikihisahi ふじきひさひ |
(person) Fujiki Hisashi |
藤木九三 see styles |
fujikikuzou / fujikikuzo ふじきくぞう |
(person) Fujiki Kuzou (1887.9.30-1970.12.11) |
藤木保彦 see styles |
fujikiyasuhiko ふじきやすひこ |
(person) Fujiki Yasuhiko |
藤木勇人 see styles |
fujikihayato ふじきはやと |
(person) Fujiki Hayato |
藤木千穂 see styles |
fujikichiho ふじきちほ |
(person) Fujiki Chiho (1967.9.28-) |
藤木大鳥 see styles |
fujikioodori ふじきおおどり |
(place-name) Fujikioodori |
藤木孝雄 see styles |
fujikitakao ふじきたかお |
(person) Fujiki Takao (1931.1-) |
藤木新町 see styles |
fujinokishinmachi ふじのきしんまち |
(place-name) Fujinokishinmachi |
藤木洋子 see styles |
fujikiyouko / fujikiyoko ふじきようこ |
(person) Fujiki Yōko (1933.5.18-) |
藤木直人 see styles |
fujikinaohito ふじきなおひと |
(person) Fujiki Naohito (1972.7.19-) |
藤木良明 see styles |
fujikiyoshiaki ふじきよしあき |
(person) Fujiki Yoshiaki |
藤木輝美 see styles |
fujikiterumi ふじきてるみ |
(person) Fujiki Terumi (1934.12.11-) |
下宇藤木 see styles |
shimoutogi / shimotogi しもうとぎ |
(place-name) Shimoutogi |
藤木TDC see styles |
fujikitiidiishii / fujikitidishi ふじきティーディーシー |
(person) Fujiki TDC |
藤木平八郎 see styles |
fujikiheihachirou / fujikihehachiro ふじきへいはちろう |
(person) Fujiki Heihachirou |
一藤木貴大 see styles |
ittougitakahiro / ittogitakahiro いっとうぎたかひろ |
(person) Ittougi Takahiro |
兵庫町藤木 see styles |
hyougomachifujinoki / hyogomachifujinoki ひょうごまちふじのき |
(place-name) Hyōgomachifujinoki |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.