There are 95 total results for your 蕩 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蕩 荡 see styles |
dàng dang4 tang tō |
to wash; to squander; to sweep away; to move; to shake; dissolute; pond to cleanse |
蕩々 see styles |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) vast; calm |
蕩す see styles |
torokasu とろかす tarasu たらす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm; (transitive verb) to cajole; to deceive; to seduce |
蕩児 see styles |
touji / toji とうじ |
libertine |
蕩婦 荡妇 see styles |
dàng fù dang4 fu4 tang fu |
slut; floozy; prostitute |
蕩尽 see styles |
toujin / tojin とうじん |
(noun, transitive verb) squandering; dissipation |
蕩滌 荡涤 see styles |
dàng dí dang4 di2 tang ti |
to clean up |
蕩漾 荡漾 see styles |
dàng yàng dang4 yang4 tang yang |
to ripple; to undulate |
蕩然 荡然 see styles |
dàng rán dang4 ran2 tang jan tōnen |
vanished from the face of the earth; all gone; nothing left the condition of not being unitary |
蕩舟 荡舟 see styles |
dàng zhōu dang4 zhou1 tang chou |
to row a boat |
蕩蕩 荡荡 see styles |
dàng dàng dang4 dang4 tang tang tōtō とうとう |
fluttering (adj-t,adv-to) vast; calm vast |
蕩逸 荡逸 see styles |
dàng yì dang4 yi4 tang i tōitsu |
dissolute |
蕩除 荡除 see styles |
dàng chú dang4 chu2 tang ch`u tang chu tōjo |
to wash away |
冶蕩 冶荡 see styles |
yě dàng ye3 dang4 yeh tang |
lewd; lascivious |
動蕩 动荡 see styles |
dòng dàng dong4 dang4 tung tang |
unrest (social or political); turmoil; upheaval; commotion |
坦蕩 坦荡 see styles |
tǎn dàng tan3 dang4 t`an tang tan tang |
magnanimous; broad and level |
廣蕩 广荡 see styles |
guǎng dàng guang3 dang4 kuang tang kōtō |
vast |
批蕩 批荡 see styles |
pī dàng pi1 dang4 p`i tang pi tang |
to render (a wall) |
振蕩 振荡 see styles |
zhèn dàng zhen4 dang4 chen tang |
vibration; oscillation |
掃蕩 扫荡 see styles |
sǎo dàng sao3 dang4 sao tang soutou / soto そうとう |
(military) to mop up; to crack down on; to eradicate (noun/participle) cleaning up; sweeping up; mopping up |
揺蕩 see styles |
youtou / yoto ようとう |
(noun/participle) (archaism) shaking; swaying |
擺蕩 摆荡 see styles |
bǎi dàng bai3 dang4 pai tang |
to swing; to sway |
放蕩 放荡 see styles |
fàng dàng fang4 dang4 fang tang houtou / hoto ほうとう |
licentious; wanton; morally unrestrained (n,vs,vi) (See 放蕩息子) dissipation; prodigality; debauchery |
晃蕩 晃荡 see styles |
huàng dang huang4 dang5 huang tang |
to rock; to sway; to shake |
波蕩 波荡 see styles |
bō dàng bo1 dang4 po tang |
heave; surge |
流蕩 流荡 see styles |
liú dàng liu2 dang4 liu tang |
to float; to tramp; to rove |
浩蕩 浩荡 see styles |
hào dàng hao4 dang4 hao tang koutou / koto こうとう |
vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful (adj-t,adv-to) (rare) vast; wide; spacious; extensive |
浪蕩 浪荡 see styles |
làng dàng lang4 dang4 lang tang |
to loiter; to hang around; dissolute; licentious |
淫蕩 淫荡 see styles |
yín dàng yin2 dang4 yin tang intou / into いんとう |
loose in morals; lascivious; licentious; lewd (noun or adjectival noun) (form) debauchery; dissipation; lewdness; lasciviousness |
滌蕩 涤荡 see styles |
dí dàng di2 dang4 ti tang |
to wash off |
漂蕩 漂荡 see styles |
piāo dàng piao1 dang4 p`iao tang piao tang hyōtō |
variant of 飄盪|飘荡[piao1 dang4] to be carried about |
激蕩 激荡 see styles |
jī dàng ji1 dang4 chi tang |
to rage; to dash; to surge; also written 激盪|激荡 |
簸蕩 簸荡 see styles |
bǒ dàng bo3 dang4 po tang |
to be tossed around (like a boat on a rough sea) |
跌蕩 跌荡 see styles |
diē dàng die1 dang4 tieh tang |
variant of 跌宕[die1 dang4] |
逛蕩 逛荡 see styles |
guàng dang guang4 dang5 kuang tang |
to wander around |
逸蕩 逸荡 see styles |
yì dàng yi4 dang4 i tang |
dissolute |
遊蕩 游荡 see styles |
yóu dàng you2 dang4 yu tang yuutou / yuto ゆうとう |
to wander; to roam about; to loaf about; to be idle (n,vs,vi) self-indulgent pleasure |
邪蕩 邪荡 see styles |
xié dàng xie2 dang4 hsieh tang |
obscene |
闖蕩 闯荡 see styles |
chuǎng dàng chuang3 dang4 ch`uang tang chuang tang |
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success |
雁蕩 雁荡 see styles |
yàn dàng yan4 dang4 yen tang |
Yandang mountains, famous scenic area in southeast Zhejiang |
震蕩 震荡 see styles |
zhèn dàng zhen4 dang4 chen tang shintou / shinto しんとう |
to vibrate; to shake; to shudder (noun/participle) shock; impact; concussion |
駘蕩 see styles |
taitou / taito たいとう |
(adj-t,adv-to) (1) large and wide; (adj-t,adv-to) (2) peaceful and calm |
蕩かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
蕩ける see styles |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (to a liquid); (2) (kana only) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched |
蕩ヶ谷 see styles |
dorogatani どろがたに |
(place-name) Dorogatani |
振蕩器 振荡器 see styles |
zhèn dàng qì zhen4 dang4 qi4 chen tang ch`i chen tang chi |
oscillator |
掃蕩腿 扫荡腿 see styles |
sǎo dàng tuǐ sao3 dang4 tui3 sao tang t`ui sao tang tui |
see 掃堂腿|扫堂腿[sao3tang2tui3] |
揺蕩う see styles |
tayutou / tayuto たゆとう tayutau たゆたう |
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
放蕩者 see styles |
houtoumono / hotomono ほうとうもの |
debauchee; fast liver; libertine; hell-raiser |
空蕩蕩 空荡荡 see styles |
kōng dàng dàng kong1 dang4 dang4 k`ung tang tang kung tang tang |
empty; deserted |
遊蕩児 see styles |
yuutouji / yutoji ゆうとうじ |
debauched person |
雁蕩山 雁荡山 see styles |
yàn dàng shān yan4 dang4 shan1 yen tang shan |
Yandang mountains, famous scenic area in southeast Zhejiang |
蕩婦羞辱 荡妇羞辱 see styles |
dàng fù xiū rǔ dang4 fu4 xiu1 ru3 tang fu hsiu ju |
to slut-shame |
蕩氣回腸 荡气回肠 see styles |
dàng qì huí cháng dang4 qi4 hui2 chang2 tang ch`i hui ch`ang tang chi hui chang |
heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving |
蕩然無存 荡然无存 see styles |
dàng rán wú cún dang4 ran2 wu2 cun2 tang jan wu ts`un tang jan wu tsun |
to obliterate completely; to vanish from the face of the earth |
傾家蕩產 倾家荡产 see styles |
qīng jiā dàng chǎn qing1 jia1 dang4 chan3 ch`ing chia tang ch`an ching chia tang chan |
to lose a family fortune (idiom) |
心蕩神馳 心荡神驰 see styles |
xīn dàng shén chí xin1 dang4 shen2 chi2 hsin tang shen ch`ih hsin tang shen chih |
to be infatuated with |
恢廓曠蕩 恢廓旷荡 see styles |
huī kuò kuàng dàng hui1 kuo4 kuang4 dang4 hui k`uo k`uang tang hui kuo kuang tang kaikaku kōtō |
vast, spreading boundlessly |
放蕩三昧 see styles |
houtouzanmai / hotozanmai ほうとうざんまい |
(yoji) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation |
放蕩不羈 放荡不羁 see styles |
fàng dàng bù jī fang4 dang4 bu4 ji1 fang tang pu chi |
wanton and unrestrained (idiom); dissolute |
放蕩息子 see styles |
houtoumusuko / hotomusuko ほうとうむすこ |
(yoji) good-for-nothing son; profligate son |
放蕩無頼 see styles |
houtouburai / hotoburai ほうとうぶらい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life |
放蕩生活 see styles |
houtouseikatsu / hotosekatsu ほうとうせいかつ |
fast living; dissipated life; riotous life |
春風駘蕩 see styles |
shunpuutaitou / shunputaito しゅんぷうたいとう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) warm and genial spring weather; genial and balmy |
浩浩蕩蕩 浩浩荡荡 see styles |
hào hào dàng dàng hao4 hao4 dang4 dang4 hao hao tang tang |
grandiose; majestic |
空空蕩蕩 空空荡荡 see styles |
kōng kōng dàng dàng kong1 kong1 dang4 dang4 k`ung k`ung tang tang kung kung tang tang |
absolutely empty (space); complete vacuum |
胸懷坦蕩 胸怀坦荡 see styles |
xiōng huái tǎn dàng xiong1 huai2 tan3 dang4 hsiung huai t`an tang hsiung huai tan tang |
open and candid (idiom); not hiding anything; ingenuous; openhearted; unselfish; magnanimous; broad-minded |
見蕩れる see styles |
mitoreru みとれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed |
遊蕩三昧 see styles |
yuutouzanmai / yutozanmai ゆうとうざんまい |
being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation |
闖蕩江湖 闯荡江湖 see styles |
chuǎng dàng jiāng hú chuang3 dang4 jiang1 hu2 ch`uang tang chiang hu chuang tang chiang hu |
to travel around the country |
電磁振蕩 电磁振荡 see styles |
diàn cí zhèn dàng dian4 ci2 zhen4 dang4 tien tz`u chen tang tien tzu chen tang |
electromagnetic oscillation |
Variations: |
tarasu たらす |
(transitive verb) (1) (kana only) (dated) to cajole; to coax; (transitive verb) (2) (kana only) (dated) to deceive; to seduce |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) vast; calm |
一個幽靈在歐洲遊蕩 一个幽灵在欧洲游荡 see styles |
yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng yi1 ge4 you1 ling2 zai4 ou1 zhou1 you2 dang4 i ko yu ling tsai ou chou yu tang |
Ein Gespenst geht um in Europa ("A specter is haunting Europe", the opening sentence of Marx and Engels' "Communist Manifesto") |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) vast; calm |
一瓶子不響,半瓶子晃蕩 一瓶子不响,半瓶子晃荡 see styles |
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang yi1 ping2 zi5 bu4 xiang3 , ban4 ping2 zi5 huang4 dang5 i p`ing tzu pu hsiang , pan p`ing tzu huang tang i ping tzu pu hsiang , pan ping tzu huang tang |
lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom); fig. empty vessels make the most noise |
君子坦蕩蕩,小人長戚戚 君子坦荡荡,小人长戚戚 see styles |
jun zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī jun1 zi5 tan3 dang4 dang4 , xiao3 ren2 chang2 qi1 qi1 chün tzu t`an tang tang , hsiao jen ch`ang ch`i ch`i chün tzu tan tang tang , hsiao jen chang chi chi |
good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked |
Variations: |
tayutau(gikun) たゆたう(gikun) |
(v5u,vi) (1) (kana only) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u,vi) (2) (kana only) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
Variations: |
tayutou(gikun) / tayuto(gikun) たゆとう(gikun) |
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (used attributively or at the end of a sentence) (See たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
Variations: |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (transitive verb) (2) to melt (one's heart); to disarm |
Variations: |
soutou / soto そうとう |
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up |
Variations: |
shunpuutaitou / shunputaito しゅんぷうたいとう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) warm and genial spring weather; genial and balmy |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
shintou / shinto しんとう |
(n,vs,vt,vi) shock; shaking; concussion |
Variations: |
mitoreru みとれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination |
Variations: |
tarashikomu たらしこむ |
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce |
Variations: |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
Variations: |
soutou / soto そうとう |
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up |
Variations: |
tayutou / tayuto たゆとう |
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (in dictionary or attributive forms) (See 揺蕩う・たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See 揺蕩う・たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
Variations: |
noushintou / noshinto のうしんとう |
{med} concussion (of the brain) |
Variations: |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (transitive verb) (2) to melt (one's heart); to disarm |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
mitoreru; mihoreru(見惚reru) みとれる; みほれる(見惚れる) |
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination |
Variations: |
mitoreru(見toreru, 見惚reru, 見蕩reru)(p); mihoreru(見惚reru, 見horeru) みとれる(見とれる, 見惚れる, 見蕩れる)(P); みほれる(見惚れる, 見ほれる) |
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 95 results for "蕩" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.