There are 19 total results for your 若杉 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
若杉 see styles |
wakasugi わかすぎ |
(place-name, surname) Wakasugi |
若杉南 see styles |
wakasugiminami わかすぎみなみ |
(person) Wakasugi Minami (1975.12.6-) |
若杉山 see styles |
wakasugiyama わかすぎやま |
(surname) Wakasugiyama |
若杉峠 see styles |
wakasutouge / wakasutoge わかすとうげ |
(personal name) Wakasutōge |
若杉川 see styles |
wakasugigawa わかすぎがわ |
(place-name) Wakasugigawa |
若杉弘 see styles |
wakasugihiroshi わかすぎひろし |
(person) Wakasugi Hiroshi (1935.5-) |
若杉慧 see styles |
wakasugikei / wakasugike わかすぎけい |
(person) Wakasugi Kei |
若杉新 see styles |
wakasugishin わかすぎしん |
(place-name) Wakasugishin |
若杉浜 see styles |
wakasugihama わかすぎはま |
(place-name) Wakasugihama |
若杉町 see styles |
wakasugimachi わかすぎまち |
(place-name) Wakasugimachi |
若杉谷 see styles |
wakasugidani わかすぎだに |
(place-name) Wakasugidani |
奥若杉 see styles |
okuwakasugi おくわかすぎ |
(place-name) Okuwakasugi |
若杉ダム see styles |
wakasugidamu わかすぎダム |
(place-name) Wakasugi Dam |
若杉一興 see styles |
wakasugikazuoki わかすぎかずおき |
(person) Wakasugi Kazuoki |
若杉敬明 see styles |
wakasugitakaaki / wakasugitakaki わかすぎたかあき |
(person) Wakasugi Takaaki (1943.3-) |
若杉海一 see styles |
wakasugikaiichi / wakasugikaichi わかすぎかいいち |
(person) Wakasugi Kaiichi |
若杉谷川 see styles |
wakasugitanigawa わかすぎたにがわ |
(place-name) Wakasugitanigawa |
若杉五十八 see styles |
wakasugiisohachi / wakasugisohachi わかすぎいそはち |
(person) Wakasugi Isohachi |
若杉無線中継所 see styles |
wakasugimusenchuukeijo / wakasugimusenchukejo わかすぎむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Wakasugimusenchuukeijo |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.