There are 37 total results for your 芳賀 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
芳賀 see styles |
yoshiga よしが |
(surname) Yoshiga |
芳賀台 see styles |
hagadai はがだい |
(place-name) Hagadai |
芳賀啓 see styles |
hagahiraku はがひらく |
(person) Haga Hiraku |
芳賀崎 see styles |
hagasaki はがさき |
(place-name) Hagasaki |
芳賀徹 see styles |
hagatooru はがとおる |
(person) Haga Tooru (1931.5-) |
芳賀檀 see styles |
hagamayumi はがまゆみ |
(person) Haga Mayumi |
芳賀沼 see styles |
haganuma はがぬま |
(surname) Haganuma |
芳賀町 see styles |
hagamachi はがまち |
(place-name) Hagamachi |
芳賀綏 see styles |
hagayasushi はがやすし |
(person) Haga Yasushi (1927-) |
芳賀繁 see styles |
hagashigeru はがしげる |
(person) Haga Shigeru |
芳賀郡 see styles |
hagagun はがぐん |
(place-name) Hagagun |
芳賀野 see styles |
hagano はがの |
(place-name) Hagano |
上芳賀 see styles |
kamihaga かみはが |
(place-name) Kamihaga |
下芳賀 see styles |
shimohaga しもはが |
(place-name) Shimohaga |
大芳賀 see styles |
oohaga おおはが |
(surname) Oohaga |
東芳賀 see styles |
higashihaga ひがしはが |
(place-name) Higashihaga |
芳賀佳代 see styles |
hagakayo はがかよ |
(person) Haga Kayo (1979.8.7-) |
芳賀俊和 see styles |
hagatoshikazu はがとしかず |
(person) Haga Toshikazu (1981.5.29-) |
芳賀富士 see styles |
hagafuji はがふじ |
(place-name) Hagafuji |
芳賀牧場 see styles |
hagabokujou / hagabokujo はがぼくじょう |
(place-name) Hagabokujō |
芳賀矢一 see styles |
hagayaichi はがやいち |
(person) Haga Yaichi (1867.6.12-1927.2.6) |
芳賀良一 see styles |
hagaryouichi / hagaryoichi はがりょういち |
(person) Haga Ryōichi (1927.1.29-1987.8.1) |
芳賀須内 see styles |
hagasuuchi / hagasuchi はがすうち |
(place-name) Hagasuuchi |
芳賀優里亜 see styles |
hagayuria はがゆりあ |
(person) Haga Yuria (1987.11.27-) |
芳賀日出男 see styles |
hagahideo はがひでお |
(person) Haga Hideo (1921.9.10-) |
芳賀絵巳子 see styles |
hagaemiko はがえみこ |
(person) Haga Emiko (1970.10.14-) |
芳賀ゴルフ場 see styles |
hagagorufujou / hagagorufujo はがゴルフじょう |
(place-name) Haga golf links |
芳賀佐山団地 see styles |
hagasayamadanchi はがさやまだんち |
(place-name) Hagasayamadanchi |
芳賀工業団地 see styles |
hagakougyoudanchi / hagakogyodanchi はがこうぎょうだんち |
(place-name) Haga Industrial Park |
芳賀郡二宮町 see styles |
hagagunninomiyamachi はがぐんにのみやまち |
(place-name) Hagagunninomiyamachi |
芳賀郡市貝町 see styles |
hagagunichikaimachi はがぐんいちかいまち |
(place-name) Hagagun'ichikaimachi |
芳賀郡益子町 see styles |
hagagunmashikomachi はがぐんましこまち |
(place-name) Hagagunmashikomachi |
芳賀郡芳賀町 see styles |
hagagunhagamachi はがぐんはがまち |
(place-name) Hagagunhagamachi |
芳賀郡茂木町 see styles |
hagagunmotegimachi はがぐんもてぎまち |
(place-name) Hagagunmotegimachi |
芳賀東部工業団地 see styles |
hagatoubukougyoudanchi / hagatobukogyodanchi はがとうぶこうぎょうだんち |
(place-name) Hagatoubu Industrial Park |
芳賀西部工業団地 see styles |
hagaseibukougyoudanchi / hagasebukogyodanchi はがせいぶこうぎょうだんち |
(place-name) Hagaseibu Industrial Park |
芳賀高根沢工業団地 see styles |
hagatakanezawakougyoudanchi / hagatakanezawakogyodanchi はがたかねざわこうぎょうだんち |
(place-name) Hagatakanezawa Industrial Park |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.