Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33 total results for your 花町 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

花町

see styles
 hanamachi
    はなまち
red-light district; prostitution quarter; geisha quarter; (place-name, surname) Hanamachi

花町宮

see styles
 hanamachinomiya
    はなまちのみや
(surname) Hanamachinomiya

中花町

see styles
 nakahanachou / nakahanacho
    なかはなちょう
(place-name) Nakahanachō

十花町

see styles
 jukkamachi
    じゅっかまち
(place-name) Jukkamachi

向花町

see styles
 mukemachi
    むけまち
(place-name) Mukemachi

坂花町

see styles
 sakabanachou / sakabanacho
    さかばなちょう
(place-name) Sakabanachō

垣花町

see styles
 kakinohanachou / kakinohanacho
    かきのはなちょう
(place-name) Kakinohanachō

大花町

see styles
 oohanachou / oohanacho
    おおはなちょう
(place-name) Oohanachō

尾花町

see styles
 obanachou / obanacho
    おばなちょう
(place-name) Obanachō

山花町

see styles
 yamahanachou / yamahanacho
    やまはなちょう
(place-name) Yamahanachō

川花町

see styles
 kawahanachou / kawahanacho
    かわはなちょう
(place-name) Kawahanachō

押花町

see styles
 oshibanachou / oshibanacho
    おしばなちょう
(place-name) Oshibanachō

新花町

see styles
 shinhanachou / shinhanacho
    しんはなちょう
(place-name) Shinhanachō

梅花町

see styles
 baikachou / baikacho
    ばいかちょう
(place-name) Baikachō

此花町

see styles
 konohanamachi
    このはなまち
(place-name) Konohanamachi

池花町

see styles
 ikehanachou / ikehanacho
    いけはなちょう
(place-name) Ikehanachō

津花町

see styles
 tsubanachou / tsubanacho
    つばなちょう
(place-name) Tsubanachō

浄花町

see styles
 joukamachi / jokamachi
    じょうかまち
(place-name) Jōkamachi

浪花町

see styles
 naniwamachi
    なにわまち
(place-name) Naniwamachi

立花町

see styles
 tachibanamachi
    たちばなまち
(place-name) Tachibanamachi

納花町

see styles
 noukechou / nokecho
    のうけちょう
(place-name) Noukechō

蓮花町

see styles
 rengemachi
    れんげまち
(place-name) Rengemachi

赤花町

see styles
 akabanachou / akabanacho
    あかばなちょう
(place-name) Akabanachō

高花町

see styles
 takahanachou / takahanacho
    たかはなちょう
(place-name) Takahanachō

上天花町

see styles
 kamitengemachi
    かみてんげまち
(place-name) Kamitengemachi

勝蓮花町

see styles
 shourengechou / shorengecho
    しょうれんげちょう
(place-name) Shourengechō

北立花町

see styles
 kitatachibanamachi
    きたたちばなまち
(place-name) Kitatachibanamachi

西立花町

see styles
 nishitachibanachou / nishitachibanacho
    にしたちばなちょう
(place-name) Nishitachibanachō

Variations:
花街
花町

see styles
 kagai(花街); hanamachi
    かがい(花街); はなまち
red-light district; prostitution quarter; geisha quarter

加納立花町

see styles
 kanoutachibanachou / kanotachibanacho
    かのうたちばなちょう
(place-name) Kanoutachibanachō

吉浦宮花町

see styles
 yoshiuramiyahanachou / yoshiuramiyahanacho
    よしうらみやはなちょう
(place-name) Yoshiuramiyahanachō

八女郡立花町

see styles
 yameguntachibanamachi
    やめぐんたちばなまち
(place-name) Yameguntachibanamachi

太秦滝ケ花町

see styles
 uzumasatakigahanachou / uzumasatakigahanacho
    うずまさたきがはなちょう
(place-name) Uzumasatakigahanachō
This page contains 33 results for "花町" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary