There are 38 total results for your 船町 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
船町 see styles |
funamachi ふなまち |
(place-name, surname) Funamachi |
船町口 see styles |
funamachiguchi ふなまちぐち |
(personal name) Funamachiguchi |
船町橋 see styles |
funamachibashi ふなまちばし |
(place-name) Funamachibashi |
船町駅 see styles |
funamachieki ふなまちえき |
(st) Funamachi Station |
伊船町 see styles |
ifunachou / ifunacho いふなちょう |
(place-name) Ifunachō |
元船町 see styles |
motofunamachi もとふなまち |
(place-name) Motofunamachi |
入船町 see styles |
nyuusenchou / nyusencho にゅうせんちょう |
(place-name) Nyūsenchō |
北船町 see styles |
kitafunachou / kitafunacho きたふなちょう |
(place-name) Kitafunachō |
大船町 see styles |
oofunemachi おおふねまち |
(place-name) Oofunemachi |
富船町 see styles |
tomifunechou / tomifunecho とみふねちょう |
(place-name) Tomifunechō |
岩船町 see styles |
iwafunemachi いわふねまち |
(personal name) Iwafunemachi |
御船町 see styles |
mifunemachi みふねまち |
(place-name) Mifunemachi |
新船町 see styles |
shinfunechou / shinfunecho しんふねちょう |
(place-name) Shinfunechō |
池船町 see styles |
ikefunemachi いけふねまち |
(place-name) Ikefunemachi |
清船町 see styles |
kiyofunechou / kiyofunecho きよふねちょう |
(place-name) Kiyofunechō |
玉船町 see styles |
tamafunechou / tamafunecho たまふねちょう |
(place-name) Tamafunechō |
百船町 see styles |
momofunechou / momofunecho ももふねちょう |
(place-name) Momofunechō |
矢船町 see styles |
yafunechou / yafunecho やふねちょう |
(place-name) Yafunechō |
神船町 see styles |
shibunechou / shibunecho しぶねちょう |
(place-name) Shibunechō |
福船町 see styles |
fukufunechou / fukufunecho ふくふねちょう |
(place-name) Fukufunechō |
親船町 see styles |
oyafunechou / oyafunecho おやふねちょう |
(place-name) Oyafunechō |
貴船町 see styles |
kibunemachi きぶねまち |
(place-name) Kibunemachi |
金船町 see styles |
kanefunechou / kanefunecho かねふねちょう |
(place-name) Kanefunechō |
長船町 see styles |
osafunechou / osafunecho おさふねちょう |
(place-name) Osafunechō |
附船町 see styles |
tsukefunechou / tsukefunecho つけふねちょう |
(place-name) Tsukefunechō |
船町口駅 see styles |
funamachiguchieki ふなまちぐちえき |
(st) Funamachiguchi Station |
岩船町駅 see styles |
iwafunemachieki いわふねまちえき |
(st) Iwafunemachi Station |
東入船町 see styles |
higashiirifunechou / higashirifunecho ひがしいりふねちょう |
(place-name) Higashiirifunechō |
湊入船町 see styles |
minatoirifunemachi みなといりふねまち |
(place-name) Minatoirifunemachi |
下鴨貴船町 see styles |
shimogamokibunechou / shimogamokibunecho しもがもきぶねちょう |
(place-name) Shimogamokibunechō |
八幡町船町 see styles |
yahatachoufunamachi / yahatachofunamachi やはたちょうふなまち |
(place-name) Yahatachōfunamachi |
岩瀬入船町 see styles |
iwaseirifunechou / iwaserifunecho いわせいりふねちょう |
(place-name) Iwaseirifunechō |
常磐関船町 see styles |
joubansekifunemachi / jobansekifunemachi じょうばんせきふねまち |
(place-name) Jōbansekifunemachi |
鞍馬貴船町 see styles |
kuramakibunechou / kuramakibunecho くらまきぶねちょう |
(place-name) Kuramakibunechō |
邑久郡長船町 see styles |
okugunosafunechou / okugunosafunecho おくぐんおさふねちょう |
(place-name) Okugun'osafunechō |
飾磨区入船町 see styles |
shikamakuirifunechou / shikamakuirifunecho しかまくいりふねちょう |
(place-name) Shikamakuirifunechō |
高砂町釣船町 see styles |
takasagochoutsurifunemachi / takasagochotsurifunemachi たかさごちょうつりふねまち |
(place-name) Takasagochōtsurifunemachi |
上益城郡御船町 see styles |
kamimashikigunmifunemachi かみましきぐんみふねまち |
(place-name) Kamimashikigunmifunemachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.