There are 41 total results for your 船津 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
船津 see styles |
funezu ふねづ |
(surname) Funezu |
船津上 see styles |
funatsukami ふなつかみ |
(place-name) Funatsukami |
船津下 see styles |
funatsushimo ふなつしも |
(place-name) Funatsushimo |
船津丸 see styles |
funatsumaru ふなつまる |
(surname) Funatsumaru |
船津名 see styles |
funatsumyou / funatsumyo ふなつみょう |
(place-name) Funatsumyou |
船津屋 see styles |
funatsuya ふなつや |
(surname) Funatsuya |
船津山 see styles |
funatsuyama ふなつやま |
(place-name) Funatsuyama |
船津川 see styles |
funatsugawa ふなつがわ |
(personal name) Funatsugawa |
船津橋 see styles |
funatsubashi ふなつばし |
(place-name) Funatsubashi |
船津湾 see styles |
funatsuwan ふなつわん |
(place-name) Funatsuwan |
船津町 see styles |
funatsumachi ふなつまち |
(place-name) Funatsumachi |
船津谷 see styles |
funatsudani ふなつだに |
(place-name) Funatsudani |
中船津 see styles |
nakafunatsu なかふなつ |
(surname) Nakafunatsu |
元船津 see styles |
motofunatsu もとふなつ |
(place-name) Motofunatsu |
北船津 see styles |
kitafunatsu きたふなつ |
(place-name) Kitafunatsu |
南船津 see styles |
minamifunatsu みなみふなつ |
(place-name) Minamifunatsu |
大船津 see styles |
oofunatsu おおふなつ |
(place-name) Oofunatsu |
新船津 see styles |
shinfunatsu しんふなつ |
(place-name) Shinfunatsu |
本船津 see styles |
motofunatsu もとふなつ |
(place-name) Motofunatsu |
蒲船津 see styles |
kamafunatsu かまふなつ |
(place-name) Kamafunatsu |
西船津 see styles |
nishifunatsu にしふなつ |
(place-name) Nishifunatsu |
船津ダム see styles |
funatsudamu ふなつダム |
(place-name) Funatsu Dam |
船津光男 see styles |
funatsumitsuo ふなつみつお |
(person) Funatsu Mitsuo |
船津川町 see styles |
funatsugawachou / funatsugawacho ふなつがわちょう |
(place-name) Funatsugawachō |
船津康次 see styles |
funatsukouji / funatsukoji ふなつこうじ |
(person) Funatsu Kōji |
船津晶子 see styles |
funatsuakiko ふなつあきこ |
(person) Funatsu Akiko |
元船津町 see styles |
motofunatsumachi もとふなつまち |
(place-name) Motofunatsumachi |
南船津町 see styles |
minamifunatsumachi みなみふなつまち |
(place-name) Minamifunatsumachi |
小船津名 see styles |
kobunatsumyou / kobunatsumyo こぶなつみょう |
(place-name) Kobunatsumyou |
新船津町 see styles |
shinfunatsumachi しんふなつまち |
(place-name) Shinfunatsumachi |
有馬船津 see styles |
arimafunatsu ありまふなつ |
(place-name) Arimafunatsu |
本船津町 see styles |
motofunatsumachi もとふなつまち |
(place-name) Motofunatsumachi |
上小船津浜 see styles |
kamikobunatsuhama かみこぶなつはま |
(place-name) Kamikobunatsuhama |
下小船津浜 see styles |
shimokobunatsuhama しもこぶなつはま |
(place-name) Shimokobunatsuhama |
下船津新田 see styles |
shimofunatsushinden しもふなつしんでん |
(place-name) Shimofunatsushinden |
大船津新田 see styles |
oofunatsushinden おおふなつしんでん |
(place-name) Oofunatsushinden |
有馬船津町 see styles |
arimafunatsumachi ありまふなつまち |
(place-name) Arimafunatsumachi |
河内町船津 see styles |
kawachimachifunatsu かわちまちふなつ |
(place-name) Kawachimachifunatsu |
船津トンネル see styles |
funatsutonneru ふなつトンネル |
(place-name) Funatsu Tunnel |
船津口登山道 see styles |
funazuguchitozandou / funazuguchitozando ふなづぐちとざんどう |
(place-name) Funazuguchitozandō |
船津胎内樹型 see styles |
funatsutainaijukei / funatsutainaijuke ふなつたいないじゅけい |
(place-name) Funatsutainaijukei |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.