There are 12 total results for your 脖子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
脖子 see styles |
bó zi bo2 zi5 po tzu |
neck; CL:個|个[ge4] |
勒脖子 see styles |
lēi bó zi lei1 bo2 zi5 lei po tzu |
to throttle; to strangle |
卡脖子 see styles |
qiǎ bó zi qia3 bo2 zi5 ch`ia po tzu chia po tzu |
to squeeze the throat; (fig.) to have in a stranglehold; critical |
手脖子 see styles |
shǒu bó zi shou3 bo2 zi5 shou po tzu |
wrist (dialect) |
抹脖子 see styles |
mǒ bó zi mo3 bo2 zi5 mo po tzu |
to slit one's own throat; to commit suicide |
掐脖子 see styles |
qiā bó zi qia1 bo2 zi5 ch`ia po tzu chia po tzu |
to seize by the throat |
牛脖子 see styles |
niú bó zi niu2 bo2 zi5 niu po tzu |
(coll.) bullheaded; obstinate |
紅脖子 红脖子 see styles |
hóng bó zi hong2 bo2 zi5 hung po tzu |
redneck |
繞脖子 绕脖子 see styles |
rào bó zi rao4 bo2 zi5 jao po tzu |
tricky; involved; to beat about the bush |
腳脖子 脚脖子 see styles |
jiǎo bó zi jiao3 bo2 zi5 chiao po tzu |
(coll.) ankle |
臉紅脖子粗 脸红脖子粗 see styles |
liǎn hóng bó zi cū lian3 hong2 bo2 zi5 cu1 lien hung po tzu ts`u lien hung po tzu tsu |
red in the face; extremely angry |
騎脖子拉屎 骑脖子拉屎 see styles |
qí bó zi lā shǐ qi2 bo2 zi5 la1 shi3 ch`i po tzu la shih chi po tzu la shih |
lit. to take a dump while riding on sb's shoulders (idiom); fig. to treat sb like garbage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 12 results for "脖子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.