There are 37 total results for your 羽前 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
羽前 see styles |
uzen うぜん |
(hist) Uzen (former province located in parts of present-day Yamagata Prefecture); (place-name) Uzen |
羽前場 see styles |
hamaeba はまえば |
(place-name) Hamaeba |
羽前椿 see styles |
uzentsubaki うぜんつばき |
(personal name) Uzentsubaki |
川羽前 see styles |
kawabanemae かわばねまえ |
(place-name) Kawabanemae |
羽前千歳 see styles |
uzenchitose うぜんちとせ |
(personal name) Uzenchitose |
羽前向町 see styles |
uzenmukaimachi うぜんむかいまち |
(personal name) Uzenmukaimachi |
羽前小松 see styles |
uzenkomatsu うぜんこまつ |
(personal name) Uzenkomatsu |
羽前山辺 see styles |
uzenyamabe うぜんやまべ |
(personal name) Uzen'yamabe |
羽前成田 see styles |
uzennarita うぜんなりた |
(personal name) Uzennarita |
羽前松岡 see styles |
uzenmatsuoka うぜんまつおか |
(personal name) Uzenmatsuoka |
羽前椿駅 see styles |
uzentsubakieki うぜんつばきえき |
(st) Uzentsubaki Station |
羽前水沢 see styles |
uzenmizusawa うぜんみずさわ |
(personal name) Uzenmizusawa |
羽前沼沢 see styles |
uzennumazawa うぜんぬまざわ |
(personal name) Uzennumazawa |
羽前豊里 see styles |
uzentoyosato うぜんとよさと |
(personal name) Uzentoyosato |
羽前金沢 see styles |
uzenkanezawa うぜんかねざわ |
(personal name) Uzenkanezawa |
羽前長崎 see styles |
uzennagasaki うぜんながさき |
(personal name) Uzennagasaki |
羽前高松 see styles |
uzentakamatsu うぜんたかまつ |
(personal name) Uzentakamatsu |
音羽前出 see styles |
otowamaede おとわまえで |
(place-name) Otowamaede |
音羽前田 see styles |
otowamaeda おとわまえだ |
(place-name) Otowamaeda |
羽前中山駅 see styles |
uzennakayamaeki うぜんなかやまえき |
(st) Uzennakayama Station |
羽前前波駅 see styles |
uzenzennamieki うぜんぜんなみえき |
(st) Uzenzennami Station |
羽前千歳駅 see styles |
uzenchitoseeki うぜんちとせえき |
(st) Uzenchitose Station |
羽前大山駅 see styles |
uzenooyamaeki うぜんおおやまえき |
(st) Uzen'ooyama Station |
羽前小松駅 see styles |
uzenkomatsueki うぜんこまつえき |
(st) Uzenkomatsu Station |
羽前山辺駅 see styles |
uzenyamabeeki うぜんやまべえき |
(st) Uzen'yamabe Station |
羽前成田駅 see styles |
uzennaritaeki うぜんなりたえき |
(st) Uzennarita Station |
羽前松岡駅 see styles |
uzenmatsuokaeki うぜんまつおかえき |
(st) Uzenmatsuoka Station |
羽前水沢駅 see styles |
uzenmizusawaeki うぜんみずさわえき |
(st) Uzenmizusawa Station |
羽前沼沢駅 see styles |
uzennumazawaeki うぜんぬまざわえき |
(st) Uzennumazawa Station |
羽前豊里駅 see styles |
uzentoyosatoeki うぜんとよさとえき |
(st) Uzentoyosato Station |
羽前金沢駅 see styles |
uzenkanezawaeki うぜんかねざわえき |
(st) Uzenkanezawa Station |
羽前長崎駅 see styles |
uzennagasakieki うぜんながさきえき |
(st) Uzennagasaki Station |
羽前高松駅 see styles |
uzentakamatsueki うぜんたかまつえき |
(st) Uzentakamatsu Station |
下鳥羽前田 see styles |
shimotobamaeda しもとばまえだ |
(place-name) Shimotobamaeda |
音羽前出町 see styles |
otowamaedechou / otowamaedecho おとわまえでちょう |
(place-name) Otowamaedechō |
音羽前田町 see styles |
otowamaedachou / otowamaedacho おとわまえだちょう |
(place-name) Otowamaedachō |
下鳥羽前田町 see styles |
shimotobamaedachou / shimotobamaedacho しもとばまえだちょう |
(place-name) Shimotobamaedachō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.