There are 34 total results for your 美智子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
美智子 see styles |
měi zhì zǐ mei3 zhi4 zi3 mei chih tzu michiko みちこ |
Michiko, Japanese female given name; Empress Michiko of Japan (1934-) (female given name) Michiko |
多美智子 see styles |
oonomichiko おおのみちこ |
(person) Oono Michiko |
星美智子 see styles |
hoshimichiko ほしみちこ |
(person) Hoshi Michiko |
林美智子 see styles |
hayashimichiko はやしみちこ |
(person) Hayashi Michiko (1939.6-) |
樺美智子 see styles |
kanbamichiko かんばみちこ |
(person) Kanba Michiko (1937.11.8-1960.6.15) |
上原美智子 see styles |
ueharamichiko うえはらみちこ |
(person) Uehara Michiko |
児玉美智子 see styles |
kodamamichiko こだまみちこ |
(person) Kodama Michiko (1949.11.10-) |
古賀美智子 see styles |
kogamichiko こがみちこ |
(person) Koga Michiko (1986.12.22-) |
合津美智子 see styles |
gouzumichiko / gozumichiko ごうづみちこ |
(person) Gouzu Michiko |
吉瀬美智子 see styles |
kichisemichiko きちせみちこ |
(person) Kichise Michiko |
大向美智子 see styles |
oomukaimichiko おおむかいみちこ |
(person) Oomukai Michiko |
大山美智子 see styles |
ooyamamichiko おおやまみちこ |
(person) Ooyama Michiko |
大江美智子 see styles |
ooemichiko おおえみちこ |
(person) Ooe Michiko |
宮本美智子 see styles |
miyamotomichiko みやもとみちこ |
(person) Miyamoto Michiko (1945-) |
山村美智子 see styles |
yamamuramichiko やまむらみちこ |
(person) Yamamura Michiko (1956.11-) |
岡田美智子 see styles |
okadamichiko おかだみちこ |
(person) Okada Michiko (1945.1.11-) |
岩崎美智子 see styles |
iwasakimichiko いわさきみちこ |
(person) Iwasaki Michiko |
木原美智子 see styles |
kiharamichiko きはらみちこ |
(person) Kihara Michiko |
本城美智子 see styles |
honjoumichiko / honjomichiko ほんじょうみちこ |
(person) Honjō Michiko (1953.10.13-) |
松井美智子 see styles |
matsuimichiko まついみちこ |
(person) Matsui Michiko (1968.12.7-) |
松田美智子 see styles |
matsudamichiko まつだみちこ |
(person) Matsuda Michiko (1955.9.25-) |
根谷美智子 see styles |
neyamichiko ねやみちこ |
(f,h) Neya Michiko |
椋野美智子 see styles |
mukunomichiko むくのみちこ |
(person) Mukuno Michiko |
河合美智子 see styles |
kawaimichiko かわいみちこ |
(person) Kawai Michiko (1968.6.13-) |
浜村美智子 see styles |
hamamuramichiko はまむらみちこ |
(person) Hamamura Michiko (1938.10.3-) |
海沼美智子 see styles |
kainumamichiko かいぬまみちこ |
(person) Kainuma Michiko |
皇后美智子 see styles |
kougoumichiko / kogomichiko こうごうみちこ |
(person) Kōgou Michiko (1934.10.20-) |
神山美智子 see styles |
kamiyamamichiko かみやまみちこ |
(person) Kamiyama Michiko |
笠原美智子 see styles |
kasaharamichiko かさはらみちこ |
(person) Kasahara Michiko |
羽田美智子 see styles |
hadamichiko はだみちこ |
(person) Hada Michiko (1968.9-) |
若林美智子 see styles |
wakabayashimichiko わかばやしみちこ |
(person) Wakabayashi Michiko |
藤原美智子 see styles |
fujiwaramichiko ふじわらみちこ |
(person) Fujiwara Michiko |
西脇美智子 see styles |
nishiwakimichiko にしわきみちこ |
(female given name) Nishiwakimichiko |
長尾美智子 see styles |
nagaomichiko ながおみちこ |
(person) Nagao Michiko |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.