There are 57 total results for your 置く search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
置く see styles |
oku おく |
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state |
差置く see styles |
sashioku さしおく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard |
扠置く see styles |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
扨置く see styles |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
留置く see styles |
tomeoku とめおく |
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for |
言置く see styles |
iioku / ioku いいおく |
(transitive verb) to leave word; to leave a message |
さて置く see styles |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
一目置く see styles |
ichimokuoku いちもくおく |
(exp,v5k) (idiom) (from the weaker player in a game of go being allowed to place an extra stone as a handicap) to take off one's hat to a person; to acknowledge another's superiority |
信を置く see styles |
shinooku しんをおく |
(exp,v5k) to put one's trust in |
傍に置く see styles |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
取り置く see styles |
torioku とりおく |
(transitive verb) (1) (See 取って置く) to set aside; to keep in reserve; to hold on to; (transitive verb) (2) to preserve; to save; (transitive verb) (3) to put in; to lay in; to stash away; to stack away; to store; (transitive verb) (4) to hold; to retain; to hold back; to keep back |
差し置く see styles |
sashioku さしおく |
(transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard |
捨て置く see styles |
suteoku すておく |
(transitive verb) to leave as is; to ignore |
据え置く see styles |
sueoku すえおく |
(transitive verb) to leave as it is; to defer |
留め置く see styles |
tomeoku とめおく |
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for |
筆を置く see styles |
fudeooku ふでをおく |
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter) |
算を置く see styles |
sanooku さんをおく |
(exp,v5k) to calculate; to divine |
籍を置く see styles |
sekiooku せきをおく |
(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.); to be a member (of an organization) |
聞き置く see styles |
kikioku ききおく |
(transitive verb) to listen |
脇に置く see styles |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
言い置く see styles |
iioku / ioku いいおく |
(transitive verb) to leave word; to leave a message |
身を置く see styles |
miooku みをおく |
(exp,v5k) to put oneself in (situation, environment, etc.); to surround oneself with |
間を置く see styles |
maooku; aidaooku まをおく; あいだをおく |
(exp,v5k) to pause; to have a short intermission |
にして置く see styles |
nishiteoku にしておく |
(exp,v5k) (kana only) to leave as; to view as; to maintain the status quo |
わきに置く see styles |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
主眼を置く see styles |
shuganooku しゅがんをおく |
(exp,v5k) to think of as the main point |
取って置く see styles |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
念頭に置く see styles |
nentounioku / nentonioku ねんとうにおく |
(exp,v5k) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind |
拠点に置く see styles |
kyotennioku きょてんにおく |
(exp,v5k) to be based in (a place) |
捨てて置く see styles |
suteteoku すてておく |
(Godan verb with "ku" ending) to leave something as it is |
放って置く see styles |
hootteoku ほっておく houtteoku / hotteoku ほおっておく |
(exp,v5k) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect |
歩哨を置く see styles |
hoshouooku / hoshoooku ほしょうをおく |
(exp,v5k) to post a sentinel |
装置クラス see styles |
souchikurasu / sochikurasu そうちクラス |
{comp} device class |
調べて置く see styles |
shirabeteoku しらべておく |
(Godan verb with "ku" ending) to examine beforehand |
距離を置く see styles |
kyoriooku きょりをおく |
(exp,v5k) to distance oneself (from); to keep (something or someone) at a distance; to maintain a distance (from) |
軸足を置く see styles |
jikuashiooku じくあしをおく |
(exp,v5k) (See 軸足・2) to focus on particular aspects of things |
重きを置く see styles |
omokiooku おもきをおく |
(exp,v5k) (idiom) to emphasize; to attach importance to |
下宿人を置く see styles |
geshukuninooku げしゅくにんをおく |
(exp,v5k) to keep boarders |
委員会を置く see styles |
iinkaiooku / inkaiooku いいんかいをおく |
(exp,v5k) to form a committee |
一応聞いて置く see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
席を取って置く see styles |
sekiototteoku せきをとっておく |
(exp,v5k) (obscure) to book a seat; to take a seat |
Variations: |
tomeoku とめおく |
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for |
Variations: |
iioku / ioku いいおく |
(transitive verb) to leave word; to leave a message |
Variations: |
fukumioku ふくみおく |
(n,v5k) (See お含みおきください) to understand; to keep in mind |
Variations: |
fudeooku ふでをおく |
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter) |
Variations: |
sekiooku せきをおく |
(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.); to be a member (of an organization) |
Variations: |
shuganooku しゅがんをおく |
(exp,v5k) (See 主眼・2) to think of as the main point; to make the main purpose; to put the focus on |
Variations: |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
Variations: |
nentounioku / nentonioku ねんとうにおく |
(exp,v5k) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind |
Variations: |
houtteoku; hotteoku(ik); hootteoku(ik) / hotteoku; hotteoku(ik); hootteoku(ik) ほうっておく; ほっておく(ik); ほおっておく(ik) |
(exp,v5k) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect |
Variations: |
sashioku さしおく |
(transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard |
Variations: |
geshukuninooku げしゅくにんをおく |
(exp,v5k) (See 置く・おく・7) to take in lodgers; to keep boarders |
Variations: |
sekiototteoku せきをとっておく |
(exp,v5k) (rare) to book a seat; to take a seat |
Variations: |
kayanosotonioku かやのそとにおく |
(exp,v5k) (idiom) (usu. in the passive) to leave in the dark; to leave out in the cold; to keep out of the loop; to leave outside the mosquito net |
Variations: |
sateoku さておく |
(transitive verb) (kana only) to set aside |
Variations: |
sashioku さしおく |
(transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard |
Variations: |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.