I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 144 total results for your search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    xi4
hsi
 tsunagu
    つなぐ
variant of 繫|系[xi4]
(given name) Tsunagu

繋ぎ

see styles
 tsunagi; tsunagi
    つなぎ; ツナギ
(1) (kana only) link; connection; tie; bond; contact; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) filler; stopgap (job, budget, etc.); (3) (kana only) thickener (e.g. in cooking); thickening; liaison; (4) (kana only) {finc} (See ヘッジ) hedging; hedge; (5) (kana only) (See つなぎ服) overalls; coveralls; boiler suit; (6) (kana only) intermission (in kabuki); interval; (7) (kana only) {go} (usu. ツナギ) (See ツギ・4) connection

繋ぐ

see styles
 tsunagu
    つなぐ
(transitive verb) (1) (kana only) to connect; to link together; (transitive verb) (2) (kana only) to tie; to fasten; to restrain; (transitive verb) (3) (kana only) to maintain; to preserve; to keep; (transitive verb) (4) (kana only) to transfer (phone call); to put a person through; (transitive verb) (5) (kana only) to hedge; to buy or sell forward; (transitive verb) (6) (kana only) {go} (See ツぐ・4,ツナギ・7) to connect (stones)

繋争

see styles
 keisou / keso
    けいそう
(noun - becomes adjective with の) contention; dispute; conflict; controversy

繋属

see styles
 keizoku / kezoku
    けいぞく
(noun/participle) (1) relationship; connection; affiliation; (2) pending (e.g. legal case); pendency

繋屬


繋属

see styles
xì shǔ
    xi4 shu3
hsi shu
 keizoku
bound on

繋川

see styles
 tsunagigawa
    つなぎがわ
(personal name) Tsunagigawa

繋手

see styles
 tsunade
    つなで
(female given name) Tsunade

繋沢

see styles
 tsunagizawa
    つなぎざわ
(personal name) Tsunagizawa

繋沼

see styles
 tsunaginuma
    つなぎぬま
(place-name) Tsunaginuma

繋留

see styles
 keiryuu / keryu
    けいりゅう
(noun/participle) mooring; anchorage

繋累

see styles
 keirui / kerui
    けいるい
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down

繋縛


繋缚

see styles
xì fú
    xi4 fu2
hsi fu
 keibaku / kebaku
    けいばく
(noun, transitive verb) (form) constraint; restraint; restriction; binding
fetters

繋船

see styles
 keisen / kesen
    けいせん
(noun/participle) mooring (a ship)

繋辞

see styles
 keiji / keji
    けいじ
{gramm;logic} copula

繋馬

see styles
 tsunagiuma
    つなぎうま
(surname) Tsunagiuma

繋駕

see styles
 keiga / kega
    けいが
(noun/participle) harnessing (a horse to a cart, esp. for a race)

繋牧

see styles
 keiboku / keboku
    けいぼく
{agric} tethered grazing

三繋

see styles
 sangai
    さんがい
headstall, martingale, and crupper

上繋

see styles
 kamitsunagi
    かみつなぎ
(place-name) Kamitsunagi

坂繋

see styles
 sakatsunagi
    さかつなぎ
(place-name) Sakatsunagi

小繋

see styles
 kotsunagi
    こつなぎ
(place-name) Kotsunagi

尻繋

see styles
 shirigai
    しりがい
crupper

有繋

see styles
 sasuga
    さすが
(adj-na,adv,adj-no) (1) (kana only) as one would expect; (2) (kana only) still; all the same; (3) (kana only) even... (e.g. "even a genius...")

江繋

see styles
 etsunagi
    えつなぎ
(place-name, surname) Etsunagi

無繋


无繋

see styles
wú jì
    wu2 ji4
wu chi
 mukei
unfettered

聯繋

see styles
 renkei / renke
    れんけい
(noun/participle) connection; linking; linkage; link

胸繋

see styles
 munagai
    むながい
    munakaki
    むなかき
(out-dated or obsolete kana usage) martingale

草繋

see styles
 kusanagi
    くさなぎ
(surname) Kusanagi

連繋

see styles
 renkei / renke
    れんけい
(noun/participle) connection; linking; linkage; link

面繋

see styles
 omogai
    おもがい
headstall; headgear

馬繋

see styles
 matsunagi
    まつなぎ
(place-name) Matsunagi

駒繋

see styles
 komatsunagi
    こまつなぎ
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)

魚繋

see styles
 uotsunaki
    うおつなき
(place-name) Uotsunaki

鷹繋

see styles
 takatsunagi
    たかつなぎ
(place-name) Takatsunagi

繋がり

see styles
 tsunagari
    つながり
(kana only) connection; link; relationship

繋がる

see styles
 tsunagaru
    つながる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be tied together; to be connected to; to be linked to; (2) (kana only) to lead to; to be related to; (3) (kana only) to be related (by blood)

繋ぎ服

see styles
 tsunagifuku
    つなぎふく
overalls; boiler suit

繋ぎ目

see styles
 tsunagime
    つなぎめ
joint; link; knot; tie-together point

繋げる

see styles
 tsunageru
    つなげる
(transitive verb) (kana only) to tie; to fasten; to connect; to transfer (phone call)

繋ヶ沢

see styles
 tsunagigasawa
    つなぎがさわ
(place-name) Tsunagigasawa

繋ノ沢

see styles
 tsunaginosawa
    つなぎのさわ
(personal name) Tsunaginosawa

繋大橋

see styles
 tsunagioohashi
    つなぎおおはし
(place-name) Tsunagioohashi

繋沢川

see styles
 tsunagisawagawa
    つなぎさわがわ
(place-name) Tsunagisawagawa

繋温泉

see styles
 tsunagionsen
    つなぎおんせん
(place-name) Tsunagionsen

場繋ぎ

see styles
 batsunagi
    ばつなぎ
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote

大繋沢

see styles
 ootsunagisawa
    おおつなぎさわ
(place-name) Ootsunagisawa

大船繋

see styles
 oobunatsunagi
    おおぶなつなぎ
(place-name) Oobunatsunagi

小繋川

see styles
 kotsunagigawa
    こつなぎがわ
(personal name) Kotsunagigawa

小繋森

see styles
 kotsunagimori
    こつなぎもり
(personal name) Kotsunagimori

小繋沢

see styles
 kotsunagizawa
    こつなぎざわ
(place-name) Kotsunagizawa

小繋駅

see styles
 kotsunagieki
    こつなぎえき
(st) Kotsunagi Station

戸繋沢

see styles
 totsunagisawa
    とつなぎさわ
(personal name) Totsunagisawa

泥繋沢

see styles
 dorotsunagisawa
    どろつなぎさわ
(place-name) Dorotsunagisawa

白鳥繋

see styles
 shiratoritsunagi
    しらとりつなぎ
(place-name) Shiratoritsunagi

舟繋川

see styles
 funatsunagigawa
    ふなつなぎがわ
(place-name) Funatsunagigawa

赤糸繋

see styles
 aizu
    あいず
(female given name) Aizu

陸繋島

see styles
 rikukeitou / rikuketo
    りくけいとう
tied island; land-tied island

顔繋ぎ

see styles
 kaotsunagi
    かおつなぎ
(noun/participle) getting or keeping acquainted with; keeping or establishing useful contacts

駒繋ぎ

see styles
 komatsunagi
    こまつなぎ
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)

鷹繋山

see styles
 youkeisan / yokesan
    ようけいさん
(personal name) Yōkeisan

繋ぎ融資

see styles
 tsunagiyuushi / tsunagiyushi
    つなぎゆうし
bridge loan; relief or emergency loan

繋ぎ資金

see styles
 tsunagishikin
    つなぎしきん
emergency fund

繋十文字

see styles
 tsunagijuumonji / tsunagijumonji
    つなぎじゅうもんじ
(place-name) Tsunagijuumonji

繋屬於心


繋属于心

see styles
xì shǔ wū xīn
    xi4 shu3 wu1 xin1
hsi shu wu hsin
 keizoku os hin
belonging to the (aggregate of consciousness) mind

繋心一處


繋心一处

see styles
xì xīn yī chù
    xi4 xin1 yi1 chu4
hsi hsin i ch`u
    hsi hsin i chu
 keishin issho
harness the mind to a single point

繋駕競走

see styles
 keigakyousou / kegakyoso
    けいがきょうそう
harness racing

台湾駒繋

see styles
 taiwankomatsunagi; taiwankomatsunagi
    たいわんこまつなぎ; タイワンコマツナギ
(kana only) true indigo (Indigofera tinctoria)

命を繋ぐ

see styles
 inochiotsunagu
    いのちをつなぐ
(exp,v5g) to survive; to continue living; to escape death

恋人繋ぎ

see styles
 koibitotsunagi
    こいびとつなぎ
(colloquialism) holding hands with fingers interlocked

戸呂町繋

see styles
 heromachitsunagi
    へろまちつなぎ
(place-name) Heromachitsunagi

手を繋ぐ

see styles
 teotsunagu
    てをつなぐ
(exp,v5g) to join hands (with)

数珠繋ぎ

see styles
 juzutsunagi
    じゅずつなぎ
linking together; tying in a row

草繋比丘

see styles
cǎo jì bǐ qiū
    cao3 ji4 bi3 qiu1
ts`ao chi pi ch`iu
    tsao chi pi chiu
 sōke biku
monk tangled up in the grass

衣裏繋珠


衣里繋珠

see styles
yī lǐ jì zhū
    yi1 li3 ji4 zhu1
i li chi chu
 erikeiju
the jewel hidden under one's cloak

訴訟繋属

see styles
 soshoukeizoku / soshokezoku
    そしょうけいぞく
pendency; pending legal case; pending litigation; pendente lite

陸繋砂州

see styles
 rikukeisasu / rikukesasu
    りくけいさす
{geol} (See トンボロ) tombolo

Variations:

尻繋

 shirigai
    しりがい
crupper

顔を繋ぐ

see styles
 kaootsunagu
    かおをつなぐ
(exp,v5g) to keep up acquaintance

食い繋ぐ

see styles
 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living

繋ぎとめる

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

繋ぎ止める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

繋ぎ留める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

Variations:
係属
繋属

 keizoku / kezoku
    けいぞく
(noun/participle) (1) relationship; connection; affiliation; (noun/participle) (2) (See 訴訟係属) pending (e.g. legal case); pendency

Variations:
係留
繋留

 keiryuu / keryu
    けいりゅう
(noun, transitive verb) mooring; anchorage

Variations:
係累
繋累

 keirui / kerui
    けいるい
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (noun/participle) (2) encumbrances; things that tie one down

Variations:
係船
繋船

 keisen / kesen
    けいせん
(n,vs,vi) mooring a ship; moored ship

縁に繋がる

see styles
 ennitsunagaru
    えんにつながる
(exp,v5r) to be related to someone by blood

血が繋がる

see styles
 chigatsunagaru
    ちがつながる
(exp,v5r) to be related (by blood)

血の繋がり

see styles
 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

首が繋がる

see styles
 kubigatsunagaru
    くびがつながる
(exp,v5r) (idiom) to be spared from being fired; to avoid getting the chop

繋ぎあわせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

繋ぎ合わせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

繋駕速歩競走

see styles
 keigasokuhokyousou; keigahayaashikyousou / kegasokuhokyoso; kegahayashikyoso
    けいがそくほきょうそう; けいがはやあしきょうそう
{horse} harness racing

Variations:
駒繋ぎ
駒繋

 komatsunagi; komatsunagi
    こまつなぎ; コマツナギ
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)

Variations:
係船柱
繋船柱

 keisenchuu / kesenchu
    けいせんちゅう
bollard; bitt; mooring post

Variations:
繋ぎ服
つなぎ服

 tsunagifuku
    つなぎふく
overalls; boiler suit

Variations:
つなぎ目
繋ぎ目

 tsunagime
    つなぎめ
joint; link; knot; tie-together point

Variations:
係争
繋争

 keisou / keso
    けいそう
dispute; contention; conflict; controversy

Variations:
場繋ぎ
場つなぎ

 batsunagi
    ばつなぎ
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12

This page contains 100 results for "繋" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary