There are 290 total results for your 締 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
締 缔 see styles |
dì di4 ti |
(archaic) to bind up inextricably; (bound form) to form an enduring union; to establish (an alliance, a friendship, a nation etc) |
締め see styles |
shime しめ |
(1) tie up; bind; fastening; tightening; (2) sum; total amount; total; (3) (martial arts term) judo choking (strangling) techniques; (4) (food term) last meal eaten when going restaurant hopping; (5) completion; conclusion; rounding off; (counter) (6) counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of paper; (7) end mark; closure mark |
締り see styles |
shimari しまり |
(1) closing; shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control |
締一 see styles |
teiichi / techi ていいち |
(male given name) Teiichi |
締付 see styles |
shimetsuke しめつけ |
(irregular okurigana usage) pressure; clamping; tightening; fastening |
締切 see styles |
shimekiri しめきり |
(irregular okurigana usage) (1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
締子 see styles |
teiko / teko ていこ |
(female given name) Teiko |
締手 see styles |
wanate わなて |
(surname) Wanate |
締技 see styles |
shimewaza しめわざ |
(martial arts term) shime-waza (judo stranglehold) |
締日 see styles |
shimebi しめび |
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline |
締木 see styles |
shimesaki しめさき |
(oil) press; (surname) Shimesaki |
締次 see styles |
shimetsugu しめつぐ |
(surname) Shimetsugu |
締沙 see styles |
teisa / tesa ていさ |
(female given name) Teisa |
締焼 see styles |
shimeyaki しめやき |
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery) |
締留 see styles |
shimeru しめる |
(personal name) Shimeru |
締盟 see styles |
teimei / teme ていめい |
forming an alliance; conclusion of a treaty of alliance |
締約 缔约 see styles |
dì yuē di4 yue1 ti yüeh teiyaku / teyaku ていやく |
to conclude a treaty (n,vs,vt,vi) conclusion of a treaty |
締結 缔结 see styles |
dì jié di4 jie2 ti chieh teiketsu / teketsu ていけつ |
to conclude (an agreement) (n,vs,vt,vi) (1) conclusion; execution (of a contract); entering (into treaty); (n,vs,vt,vi) (2) fastening (as in a joint) |
締込 see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
締造 缔造 see styles |
dì zào di4 zao4 ti tsao |
to found; to create |
締高 see styles |
shimedaka しめだか |
sum; total |
元締 see styles |
motojime もとじめ |
manager; boss; controller; promoter; (place-name) Motojime |
取締 取缔 see styles |
qǔ dì qu3 di4 ch`ü ti chü ti torishimari とりしまり |
to suppress; to crack down on; to prohibit control; management; supervision |
帯締 see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
板締 see styles |
itajime いたじめ |
method of making patterns via pressing cloth between carved boards |
活締 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
音締 see styles |
nejime ねじめ |
tune |
馬締 see styles |
majime まじめ |
(surname) Majime |
締まり see styles |
shimari しまり |
(1) closing; shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control |
締まる see styles |
shimaru しまる |
(v5r,vi) (1) to be shut; to close; to be closed; (2) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (3) to be locked; (4) to tighten; to be tightened; (5) to become sober; to become tense |
締めて see styles |
shimete しめて |
(adverb) in all; all told |
締める see styles |
shimeru(p); shimeru(sk) しめる(P); シメる(sk) |
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.); (v1,vi) (8) (colloquialism) (oft. as シメる) to strongly press (someone); to crack down on; to keep under strict control |
締め代 see styles |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
締め技 see styles |
shimewaza しめわざ |
(martial arts term) shime-waza (judo stranglehold) |
締め日 see styles |
shimebi しめび |
time limit; closing day; deadline |
締め木 see styles |
shimegi しめぎ |
(oil) press |
締め金 see styles |
shimegane しめがね |
buckle; clamp; clasp |
締め高 see styles |
shimedaka しめだか |
sum; total |
締め鯖 see styles |
shimesaba しめさば |
soused (vinegared) mackerel |
締り屋 see styles |
shimariya しまりや |
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person |
締り雪 see styles |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
締付け see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締出し see styles |
shimedashi しめだし |
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out |
締切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
締切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
締切日 see styles |
shimekiribi しめきりび |
time limit; closing day; deadline |
締約国 see styles |
teiyakukoku / teyakukoku ていやくこく |
signatory nation; treaty power; party to a treaty; contracting state |
締約國 缔约国 see styles |
dì yuē guó di4 yue1 guo2 ti yüeh kuo |
signatory states; countries that are party to a treaty |
締約方 缔约方 see styles |
dì yuē fāng di4 yue1 fang1 ti yüeh fang |
party in a contract, treaty etc |
締結日 see styles |
teiketsubi / teketsubi ていけつび |
date of execution (e.g. of a contract); agreement date; entering date (e.g. into a treaty) |
締込み see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
締造者 缔造者 see styles |
dì zào zhě di4 zao4 zhe3 ti tsao che |
creator (of a great work); founder |
中締め see styles |
nakajime なかじめ |
(1) closing mid-way; (2) taking a break mid-way through an event, sometimes with ceremonial hand-clapping |
仮締め see styles |
karijime かりじめ |
temporary tightening (during assembly); fit-up bolting |
伊達締 see styles |
datejime だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
元締め see styles |
motojime もとじめ |
manager; boss; controller; promoter |
取締り see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締る see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
取締役 see styles |
torishimariyaku とりしまりやく |
company director; board member |
取締法 see styles |
torishimarihou / torishimariho とりしまりほう |
control law |
寒締め see styles |
kanjime かんじめ |
exposing greenhouse-grown fruit and vegetables to cold before harvesting |
帯締め see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
引締め see styles |
hikishime ひきしめ |
tightening |
戸締り see styles |
tojimari とじまり |
closing up; fastening the doors |
手締め see styles |
tejime てじめ |
ceremonial hand-clapping (e.g. at end of event, meeting, etc.) |
根締め see styles |
nejime ねじめ |
(1) pounding down earth around the roots of a tree; (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana |
水締め see styles |
mizushime; mizujime みずしめ; みずじめ |
(noun - becomes adjective with の) water-binding; compaction by watering; hydraulic filling; hydraulic tilling |
油締木 see styles |
aburashimegi あぶらしめぎ |
(obscure) oil press |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
焼締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
真締川 see styles |
majimegawa まじめがわ |
(place-name) Majimegawa |
綱締め see styles |
tsunashime つなしめ |
{sumo} (See 綱・つな・2) putting on the tsuna |
総元締 see styles |
soumotojime / somotojime そうもとじめ |
(irregular okurigana usage) general manager |
総締め see styles |
soujime / sojime そうじめ |
the total |
緒締め see styles |
ojime おじめ |
string-fastener; drawstring on pouch or purse (handbag) |
胴締め see styles |
doujime / dojime どうじめ |
(1) scissors maneuver (in wrestling, judo, etc.); scissors manoeuvre; (2) belt; waistband |
装締師 see styles |
souteishi / soteshi そうていし |
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist |
野締め see styles |
nojime のじめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) killing one's catch on the spot (e.g. a bird); (noun - becomes adjective with の) (2) killing a fish immediately to preserve its freshness |
音締め see styles |
nejime ねじめ |
tune |
締まり屋 see styles |
shimariya しまりや |
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person |
締まり雪 see styles |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
締めしろ see styles |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
締めつけ see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締めひも see styles |
shimehimo しめひも |
adjustable strap; bracer; lacing |
締め付け see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締め出し see styles |
shimedashi しめだし |
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out |
締め出す see styles |
shimedasu しめだす |
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude |
締め切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
締め切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
締め太鼓 see styles |
shimedaiko しめだいこ |
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes |
締め括り see styles |
shimekukuri しめくくり |
conclusion; end; completion; summing up; supervision |
締め括る see styles |
shimekukuru しめくくる |
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend |
締め殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
締め焼き see styles |
shimeyaki しめやき |
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery) |
締め直す see styles |
shimenaosu しめなおす |
(transitive verb) to retighten |
締め込み see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
締め込む see styles |
shimekomu しめこむ |
(transitive verb) to shut in; to lock in |
締付ける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
一本締め see styles |
ipponjime いっぽんじめ |
(1) hand-clapping performed to celebrate the conclusion or completion of something (3-3-3-1 rhythm, done once); (2) single clap after a cheer |
三本締め see styles |
sanbonjime さんぼんじめ |
(See 一本締め・いっぽんじめ・1) threefold repetition of the "ipponjime" 3-3-3-1 hand-clapping pattern to celebrate a conclusion or completion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "締" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.