Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 290 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles

    di4
ti
(archaic) to bind up inextricably; (bound form) to form an enduring union; to establish (an alliance, a friendship, a nation etc)

締め

see styles
 shime
    しめ
(1) tie up; bind; fastening; tightening; (2) sum; total amount; total; (3) (martial arts term) judo choking (strangling) techniques; (4) (food term) last meal eaten when going restaurant hopping; (5) completion; conclusion; rounding off; (counter) (6) counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of paper; (7) end mark; closure mark

締り

see styles
 shimari
    しまり
(1) closing; shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control

締一

see styles
 teiichi / techi
    ていいち
(male given name) Teiichi

締付

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
(irregular okurigana usage) pressure; clamping; tightening; fastening

締切

see styles
 shimekiri
    しめきり
(irregular okurigana usage) (1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締子

see styles
 teiko / teko
    ていこ
(female given name) Teiko

締手

see styles
 wanate
    わなて
(surname) Wanate

締技

see styles
 shimewaza
    しめわざ
(martial arts term) shime-waza (judo stranglehold)

締日

see styles
 shimebi
    しめび
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline

締木

see styles
 shimesaki
    しめさき
(oil) press; (surname) Shimesaki

締次

see styles
 shimetsugu
    しめつぐ
(surname) Shimetsugu

締沙

see styles
 teisa / tesa
    ていさ
(female given name) Teisa

締焼

see styles
 shimeyaki
    しめやき
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery)

締留

see styles
 shimeru
    しめる
(personal name) Shimeru

締盟

see styles
 teimei / teme
    ていめい
forming an alliance; conclusion of a treaty of alliance

締約


缔约

see styles
dì yuē
    di4 yue1
ti yüeh
 teiyaku / teyaku
    ていやく
to conclude a treaty
(n,vs,vt,vi) conclusion of a treaty

締結


缔结

see styles
dì jié
    di4 jie2
ti chieh
 teiketsu / teketsu
    ていけつ
to conclude (an agreement)
(n,vs,vt,vi) (1) conclusion; execution (of a contract); entering (into treaty); (n,vs,vt,vi) (2) fastening (as in a joint)

締込

see styles
 shimekomi
    しめこみ
(sumo) wrestler's belt

締造


缔造

see styles
dì zào
    di4 zao4
ti tsao
to found; to create

締高

see styles
 shimedaka
    しめだか
sum; total

元締

see styles
 motojime
    もとじめ
manager; boss; controller; promoter; (place-name) Motojime

取締


取缔

see styles
qǔ dì
    qu3 di4
ch`ü ti
    chü ti
 torishimari
    とりしまり
to suppress; to crack down on; to prohibit
control; management; supervision

帯締

see styles
 obijime
    おびじめ
    obishime
    おびしめ
decorative string used to hold a kimono sash in place

板締

see styles
 itajime
    いたじめ
method of making patterns via pressing cloth between carved boards

活締

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

音締

see styles
 nejime
    ねじめ
tune

馬締

see styles
 majime
    まじめ
(surname) Majime

締まり

see styles
 shimari
    しまり
(1) closing; shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control

締まる

see styles
 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) to be shut; to close; to be closed; (2) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (3) to be locked; (4) to tighten; to be tightened; (5) to become sober; to become tense

締めて

see styles
 shimete
    しめて
(adverb) in all; all told

締める

see styles
 shimeru(p); shimeru(sk)
    しめる(P); シメる(sk)
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.); (v1,vi) (8) (colloquialism) (oft. as シメる) to strongly press (someone); to crack down on; to keep under strict control

締め代

see styles
 shimeshiro
    しめしろ
interference; jamming

締め技

see styles
 shimewaza
    しめわざ
(martial arts term) shime-waza (judo stranglehold)

締め日

see styles
 shimebi
    しめび
time limit; closing day; deadline

締め木

see styles
 shimegi
    しめぎ
(oil) press

締め金

see styles
 shimegane
    しめがね
buckle; clamp; clasp

締め高

see styles
 shimedaka
    しめだか
sum; total

締め鯖

see styles
 shimesaba
    しめさば
soused (vinegared) mackerel

締り屋

see styles
 shimariya
    しまりや
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person

締り雪

see styles
 shimariyuki
    しまりゆき
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)

締付け

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締出し

see styles
 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

締切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

締切日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

締約国

see styles
 teiyakukoku / teyakukoku
    ていやくこく
signatory nation; treaty power; party to a treaty; contracting state

締約國


缔约国

see styles
dì yuē guó
    di4 yue1 guo2
ti yüeh kuo
signatory states; countries that are party to a treaty

締約方


缔约方

see styles
dì yuē fāng
    di4 yue1 fang1
ti yüeh fang
party in a contract, treaty etc

締結日

see styles
 teiketsubi / teketsubi
    ていけつび
date of execution (e.g. of a contract); agreement date; entering date (e.g. into a treaty)

締込み

see styles
 shimekomi
    しめこみ
(sumo) wrestler's belt

締造者


缔造者

see styles
dì zào zhě
    di4 zao4 zhe3
ti tsao che
creator (of a great work); founder

中締め

see styles
 nakajime
    なかじめ
(1) closing mid-way; (2) taking a break mid-way through an event, sometimes with ceremonial hand-clapping

仮締め

see styles
 karijime
    かりじめ
temporary tightening (during assembly); fit-up bolting

伊達締

see styles
 datejime
    だてじめ
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric

元締め

see styles
 motojime
    もとじめ
manager; boss; controller; promoter

取締り

see styles
 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

取締る

see styles
 torishimaru
    とりしまる
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on

取締役

see styles
 torishimariyaku
    とりしまりやく
company director; board member

取締法

see styles
 torishimarihou / torishimariho
    とりしまりほう
control law

寒締め

see styles
 kanjime
    かんじめ
exposing greenhouse-grown fruit and vegetables to cold before harvesting

帯締め

see styles
 obijime
    おびじめ
    obishime
    おびしめ
decorative string used to hold a kimono sash in place

引締め

see styles
 hikishime
    ひきしめ
tightening

戸締り

see styles
 tojimari
    とじまり
closing up; fastening the doors

手締め

see styles
 tejime
    てじめ
ceremonial hand-clapping (e.g. at end of event, meeting, etc.)

根締め

see styles
 nejime
    ねじめ
(1) pounding down earth around the roots of a tree; (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana

水締め

see styles
 mizushime; mizujime
    みずしめ; みずじめ
(noun - becomes adjective with の) water-binding; compaction by watering; hydraulic filling; hydraulic tilling

油締木

see styles
 aburashimegi
    あぶらしめぎ
(obscure) oil press

活締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
    ikijime
    いきじめ
    ikishime
    いきしめ
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

焼締め

see styles
 yakijime
    やきじめ
    yakishime
    やきしめ
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics

真締川

see styles
 majimegawa
    まじめがわ
(place-name) Majimegawa

綱締め

see styles
 tsunashime
    つなしめ
{sumo} (See 綱・つな・2) putting on the tsuna

総元締

see styles
 soumotojime / somotojime
    そうもとじめ
(irregular okurigana usage) general manager

総締め

see styles
 soujime / sojime
    そうじめ
the total

緒締め

see styles
 ojime
    おじめ
string-fastener; drawstring on pouch or purse (handbag)

胴締め

see styles
 doujime / dojime
    どうじめ
(1) scissors maneuver (in wrestling, judo, etc.); scissors manoeuvre; (2) belt; waistband

装締師

see styles
 souteishi / soteshi
    そうていし
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist

野締め

see styles
 nojime
    のじめ
(noun - becomes adjective with の) (1) killing one's catch on the spot (e.g. a bird); (noun - becomes adjective with の) (2) killing a fish immediately to preserve its freshness

音締め

see styles
 nejime
    ねじめ
tune

締まり屋

see styles
 shimariya
    しまりや
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person

締まり雪

see styles
 shimariyuki
    しまりゆき
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)

締めしろ

see styles
 shimeshiro
    しめしろ
interference; jamming

締めつけ

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締めひも

see styles
 shimehimo
    しめひも
adjustable strap; bracer; lacing

締め付け

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締め出し

see styles
 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

締め出す

see styles
 shimedasu
    しめだす
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude

締め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

締め太鼓

see styles
 shimedaiko
    しめだいこ
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes

締め括り

see styles
 shimekukuri
    しめくくり
conclusion; end; completion; summing up; supervision

締め括る

see styles
 shimekukuru
    しめくくる
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend

締め殺す

see styles
 shimekorosu
    しめころす
(transitive verb) to strangle to death

締め焼き

see styles
 shimeyaki
    しめやき
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery)

締め直す

see styles
 shimenaosu
    しめなおす
(transitive verb) to retighten

締め込み

see styles
 shimekomi
    しめこみ
(sumo) wrestler's belt

締め込む

see styles
 shimekomu
    しめこむ
(transitive verb) to shut in; to lock in

締付ける

see styles
 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) to tighten; to press hard

一本締め

see styles
 ipponjime
    いっぽんじめ
(1) hand-clapping performed to celebrate the conclusion or completion of something (3-3-3-1 rhythm, done once); (2) single clap after a cheer

三本締め

see styles
 sanbonjime
    さんぼんじめ
(See 一本締め・いっぽんじめ・1) threefold repetition of the "ipponjime" 3-3-3-1 hand-clapping pattern to celebrate a conclusion or completion

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123

This page contains 100 results for "締" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary