There are 25 total results for your 紮 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紮 扎 see styles |
zhā zha1 cha |
(of troops) to be stationed (at); Taiwan pr. [zha2] |
紮實 扎实 see styles |
zhā shi zha1 shi5 cha shih |
variant of 扎實|扎实[zha1 shi5] |
紮寨 扎寨 see styles |
zhā zhài zha1 zhai4 cha chai |
to set up an encampment |
紮染 扎染 see styles |
zā rǎn za1 ran3 tsa jan |
to tie-dye |
紮營 扎营 see styles |
zhā yíng zha1 ying2 cha ying |
to camp; to pitch camp; stationed; quartered; Taiwan pr. [zha2 ying2] |
包紮 包扎 see styles |
bāo zā bao1 za1 pao tsa |
to wrap up; to pack; to bind up (a wound) |
捆紮 捆扎 see styles |
kǔn zā kun3 za1 k`un tsa kun tsa |
to bundle up with rope (e.g. firewood); to secure with rope (e.g. suitcases on the roof of a car); to strap down |
結紮 结扎 see styles |
jié zā jie2 za1 chieh tsa kessatsu けっさつ |
to tie up; to bind up; (medicine) to ligate; (of a male) to have a vasectomy (ligation of the vasa deferentia); (of a female) to have one's tubes tied (tubal ligation) (noun, transitive verb) ligation; ligature |
綁紮 绑扎 see styles |
bǎng zā bang3 za1 pang tsa |
to bind; to wrap up; (computing) binding |
馬紮 马扎 see styles |
mǎ zhá ma3 zha2 ma cha |
campstool; folding stool (with fabric stretched across the top to sit on) |
駐紮 驻扎 see styles |
zhù zhā zhu4 zha1 chu cha |
to station; to garrison (troops) |
紮げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
紮線帶 扎线带 see styles |
zā xiàn dài za1 xian4 dai4 tsa hsien tai |
cable ties; zip ties |
尻紮げ see styles |
shirikarage しりからげ |
(adverb) tucking up the hem of one's garments |
結紮糸 see styles |
kessatsushi けっさつし |
ligature |
結紮術 see styles |
kessatsujutsu けっさつじゅつ |
ligature |
紮歐紮翁 扎欧扎翁 see styles |
zā ōu zā wēng za1 ou1 za1 weng1 tsa ou tsa weng |
name of village in Nyima county, Nagchu prefecture, Tibet |
紮馬剌丁 扎马剌丁 see styles |
zā mǎ lá dīng za1 ma3 la2 ding1 tsa ma la ting |
Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260 |
紮馬魯丁 扎马鲁丁 see styles |
zā mǎ lǔ dīng za1 ma3 lu3 ding1 tsa ma lu ting |
see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
卡爾紮伊 卡尔扎伊 see styles |
kǎ ěr zā yī ka3 er3 za1 yi1 k`a erh tsa i ka erh tsa i |
Hamid Karzai (1957-), Afghan politician, president 2004-2014 |
安營紮寨 安营扎寨 see styles |
ān yíng zhā zhài an1 ying2 zha1 zhai4 an ying cha chai |
to set up camp; Taiwan pr. [an1 ying2 zha2 zhai4] |
精管結紮術 see styles |
seikankessatsujutsu / sekankessatsujutsu せいかんけっさつじゅつ |
{med} vasoligation; vasectomy |
Variations: |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (transitive verb) (2) to tuck up (clothes, etc.) |
Variations: |
shirikarage しりからげ |
(adverb) tucking up the hem of one's garments |
Variations: |
kessatsu けっさつ |
(noun, transitive verb) ligation; ligature |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 25 results for "紮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.