There are 53 total results for your 立町 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立町 see styles |
tatemachi たてまち |
(place-name) Tatemachi |
立町駅 see styles |
tatemachieki たてまちえき |
(st) Tatemachi Station |
乙立町 see styles |
otsutachichou / otsutachicho おつたちちょう |
(place-name) Otsutachichō |
今立町 see styles |
imadatechou / imadatecho いまだてちょう |
(place-name) Imadatechō |
保立町 see styles |
hotatemachi ほたてまち |
(place-name) Hotatemachi |
名立町 see styles |
nadachimachi なだちまち |
(place-name) Nadachimachi |
大立町 see styles |
oodatemachi おおだてまち |
(place-name) Oodatemachi |
安立町 see styles |
anryuumachi / anryumachi あんりゅうまち |
(place-name) Anryūmachi |
御立町 see styles |
mitachichou / mitachicho みたちちょう |
(place-name) Mitachichō |
折立町 see styles |
oritatemachi おりたてまち |
(place-name) Oritatemachi |
押立町 see styles |
oshitatechou / oshitatecho おしたてちょう |
(place-name) Oshitatechō |
新立町 see styles |
shindatemachi しんだてまち |
(place-name) Shindatemachi |
日立町 see styles |
hitachichou / hitachicho ひたちちょう |
(place-name) Hitachichō |
杉立町 see styles |
sugitatemachi すぎたてまち |
(place-name) Sugitatemachi |
橋立町 see styles |
hashitatemachi はしたてまち |
(place-name) Hashitatemachi |
牛立町 see styles |
ushidatechou / ushidatecho うしだてちょう |
(place-name) Ushidatechō |
矢立町 see styles |
yadatechou / yadatecho やだてちょう |
(place-name) Yadatechō |
石立町 see styles |
ishidatemachi いしだてまち |
(place-name) Ishidatemachi |
神立町 see styles |
koudachichou / kodachicho こうだちちょう |
(place-name) Kōdachichō |
花立町 see styles |
hanadatechou / hanadatecho はなだてちょう |
(place-name) Hanadatechō |
重立町 see styles |
shigetatechou / shigetatecho しげたてちょう |
(place-name) Shigetatechō |
野立町 see styles |
nodatechou / nodatecho のだてちょう |
(place-name) Nodatechō |
金立町 see styles |
kinryuumachi / kinryumachi きんりゅうまち |
(place-name) Kinryūmachi |
駒立町 see styles |
komadachichou / komadachicho こまだちちょう |
(place-name) Komadachichō |
上川立町 see styles |
kamikawatachimachi かみかわたちまち |
(place-name) Kamikawatachimachi |
下川立町 see styles |
shimokawatachimachi しもかわたちまち |
(place-name) Shimokawatachimachi |
中神立町 see styles |
nakakandatsumachi なかかんだつまち |
(place-name) Nakakandatsumachi |
北神立町 see styles |
kitakandatsumachi きたかんだつまち |
(place-name) Kitakandatsumachi |
安立町駅 see styles |
anryuumachieki / anryumachieki あんりゅうまちえき |
(st) Anryūmachi Station |
新勝立町 see styles |
shinkatsudachimachi しんかつだちまち |
(place-name) Shinkatsudachimachi |
新立町津 see styles |
shintatemachitsu しんたてまちつ |
(place-name) Shintatemachitsu |
東石立町 see styles |
higashiishitatechou / higashishitatecho ひがしいしたてちょう |
(place-name) Higashiishitatechō |
刀出栄立町 see styles |
katanadeeiritsuchou / katanadeeritsucho かたなでえいりつちょう |
(place-name) Katanadeeiritsuchō |
宝立町宗玄 see styles |
houryuumachisougen / horyumachisogen ほうりゅうまちそうげん |
(place-name) Houryūmachisougen |
宝立町柏原 see styles |
houryuumachikashihara / horyumachikashihara ほうりゅうまちかしはら |
(place-name) Houryūmachikashihara |
宝立町馬渡 see styles |
houryuumachimawatari / horyumachimawatari ほうりゅうまちまわたり |
(place-name) Houryūmachimawatari |
宝立町鵜島 see styles |
houryuumachiushima / horyumachiushima ほうりゅうまちうしま |
(place-name) Houryūmachiushima |
宝立町鵜飼 see styles |
houryuumachiukai / horyumachiukai ほうりゅうまちうかい |
(place-name) Houryūmachiukai |
宝立町黒峰 see styles |
houryuumachikuromine / horyumachikuromine ほうりゅうまちくろみね |
(place-name) Houryūmachikuromine |
金立町千布 see styles |
kinryuumachichifu / kinryumachichifu きんりゅうまちちふ |
(place-name) Kinryūmachichifu |
金立町金立 see styles |
kinryuumachikinryuu / kinryumachikinryu きんりゅうまちきんりゅう |
(place-name) Kinryūmachikinryū |
龍野町立町 see styles |
tatsunochoutatemachi / tatsunochotatemachi たつのちょうたてまち |
(place-name) Tatsunochōtatemachi |
上鳥羽鉾立町 see styles |
kamitobahokotatechou / kamitobahokotatecho かみとばほこたてちょう |
(place-name) Kamitobahokotatechō |
今立郡今立町 see styles |
imadategunimadatechou / imadategunimadatecho いまだてぐんいまだてちょう |
(place-name) Imadategun'imadatechō |
宝立町二艘丹 see styles |
houryuumachinisoufune / horyumachinisofune ほうりゅうまちにそうふね |
(place-name) Houryūmachinisoufune |
宝立町南黒丸 see styles |
houryuumachiminamikuromaru / horyumachiminamikuromaru ほうりゅうまちみなみくろまる |
(place-name) Houryūmachiminamikuromaru |
宝立町春日野 see styles |
houryuumachikasugano / horyumachikasugano ほうりゅうまちかすがの |
(place-name) Houryūmachikasugano |
宝立町金峯寺 see styles |
houryuumachikonpouji / horyumachikonpoji ほうりゅうまちこんぽうじ |
(place-name) Houryūmachikonpouji |
宝立町金峰寺 see styles |
houryuumachikonpouji / horyumachikonpoji ほうりゅうまちこんぽうじ |
(place-name) Houryūmachikonpouji |
金立町薬師丸 see styles |
kinryuumachiyakushimaru / kinryumachiyakushimaru きんりゅうまちやくしまる |
(place-name) Kinryūmachiyakushimaru |
上鳥羽南鉾立町 see styles |
kamitobaminamihokotatechou / kamitobaminamihokotatecho かみとばみなみほこたてちょう |
(place-name) Kamitobaminamihokotatechō |
宝立町大町泥木 see styles |
houryuumachioomachidoronoki / horyumachioomachidoronoki ほうりゅうまちおおまちどろのき |
(place-name) Houryūmachioomachidoronoki |
西頸城郡名立町 see styles |
nishikubikigunnadachimachi にしくびきぐんなだちまち |
(place-name) Nishikubikigunnadachimachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.