There are 47 total results for your 穫 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
穫 获 see styles |
huò huo4 huo yutaka ゆたか |
(bound form) to reap; to harvest (personal name) Yutaka |
穫る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (See 取る・8) to harvest (a crop) |
穫三 see styles |
kakuzou / kakuzo かくぞう |
(personal name) Kakuzou |
穫充 see styles |
kakumitsu かくみつ |
(personal name) Kakumitsu |
穫刑 获刑 see styles |
huò xíng huo4 xing2 huo hsing |
to be punished |
穫太 see styles |
kakuta かくた |
(personal name) Kakuta |
穫爾 see styles |
kakuji かくじ |
(personal name) Kakuji |
穫生 see styles |
minoru みのる |
(personal name) Minoru |
穫稔 see styles |
kakutoshi かくとし |
(personal name) Kakutoshi |
穫美 see styles |
kakumi かくみ |
(personal name) Kakumi |
穫郎 see styles |
kakurou / kakuro かくろう |
(personal name) Kakurou |
穫雄 see styles |
kakuo かくお |
(given name) Kakuo |
収穫 see styles |
shuukaku / shukaku しゅうかく |
(noun, transitive verb) (1) harvest; crop; ingathering; (2) fruits (of one's labors); gain; result; returns; (noun, transitive verb) (3) (See 収獲) catch (fishing); bag (hunting); haul |
收穫 收获 see styles |
shōu huò shou1 huo4 shou huo |
to harvest; to reap; to gain; crop; harvest; profit; gain; bonus; reward |
繁穫 see styles |
shigee しげえ |
(personal name) Shigee |
穫れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be harvested; to be picked; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 穫る) (See 穫る) to be able to harvest; to be able to pick |
穫実子 see styles |
emiko えみこ |
(female given name) Emiko |
穫智子 see styles |
echiko えちこ |
(female given name) Echiko |
穫津雄 see styles |
etsuo えつお |
(personal name) Etsuo |
穫獎者 获奖者 see styles |
huò jiǎng zhě huo4 jiang3 zhe3 huo chiang che |
prizewinner |
穫理子 see styles |
eriko えりこ |
(female given name) Eriko |
加穫子 see styles |
kaeko かえこ |
(female given name) Kaeko |
収穫時 see styles |
shuukakuji / shukakuji しゅうかくじ |
time of harvest |
収穫期 see styles |
shuukakuki / shukakuki しゅうかくき |
harvest time |
収穫物 see styles |
shuukakubutsu / shukakubutsu しゅうかくぶつ |
harvest; crop; yield |
収穫祭 see styles |
shuukakusai / shukakusai しゅうかくさい |
harvest festival |
収穫高 see styles |
shuukakudaka / shukakudaka しゅうかくだか |
crop; income |
多穫子 see styles |
taeko たえこ |
(female given name) Taeko |
收穫節 收获节 see styles |
shōu huò jié shou1 huo4 jie2 shou huo chieh |
harvest festival |
農穫二 see styles |
noeji のえじ |
(personal name) Noeji |
農穫彦 see styles |
noehiko のえひこ |
(male given name) Noehiko |
農穫治 see styles |
noeji のえじ |
(personal name) Noeji |
野又穫 see styles |
nomataminoru のまたみのる |
(person) Nomata Minoru |
収穫予想 see styles |
shuukakuyosou / shukakuyoso しゅうかくよそう |
crop estimate |
収穫逓減 see styles |
shuukakuteigen / shukakutegen しゅうかくていげん |
{econ} diminishing returns |
魚を穫る see styles |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
予想収穫高 see styles |
yosoushuukakudaka / yososhukakudaka よそうしゅうかくだか |
crop estimate |
収穫感謝祭 see styles |
shuukakukanshasai / shukakukanshasai しゅうかくかんしゃさい |
Thanksgiving Day; harvest festival |
Variations: |
toreru とれる |
(Ichidan verb) (1) (See 獲る・とる) to be harvested; to be reaped; to be yielded; (Ichidan verb) (2) to be able to harvest; to be able to reap; to be able to yield |
収穫逓減の法則 see styles |
shuukakuteigennohousoku / shukakutegennohosoku しゅうかくていげんのほうそく |
law of diminishing returns; law of diminishing marginal returns |
早動手,早收穫 早动手,早收获 see styles |
zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò zao3 dong4 shou3 , zao3 shou1 huo4 tsao tung shou , tsao shou huo |
(idiom) the sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards |
Variations: |
shuukakuari / shukakuari しゅうかくあり |
harvester ant |
規模に関する収穫 see styles |
kibonikansurushuukaku / kibonikansurushukaku きぼにかんするしゅうかく |
(exp,n) {econ} returns to scale |
一分耕耘,一分收穫 一分耕耘,一分收获 see styles |
yī fēn - gēng yún , yī fēn - shōu huò yi1 fen1 - geng1 yun2 , yi1 fen1 - shou1 huo4 i fen - keng yün , i fen - shou huo |
(idiom) you reap what you sow |
Variations: |
hokaku ほかく |
(noun, transitive verb) capture; seizure |
Variations: |
sakanaotoru さかなをとる |
(exp,v5r) to catch fish |
Variations: |
toriireru / torireru とりいれる |
(transitive verb) (1) (取り入れる only) to harvest; to reap; (transitive verb) (2) (取り入れる only) to take in; to gather in; (transitive verb) (3) to adopt (e.g. an idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. a word) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 47 results for "穫" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.