There are 29 total results for your 神保 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神保 see styles |
jinpou / jinpo じんぽう |
(surname) Jinpou |
神保原 see styles |
mihohara みほはら |
(surname) Mihohara |
神保彰 see styles |
jinboakira じんぼあきら |
(person) Jinbo Akira (1959.2.27-) |
神保格 see styles |
jinboukaku / jinbokaku じんぼうかく |
(person) Jinbou Kaku (1883.4.18-1965.12.6) |
神保町 see styles |
jinbochou / jinbocho じんぼちょう |
(place-name) Jinbo-cho; Jimbo-cho; Jinbou-chō |
神保通 see styles |
shinpodoori しんぽどおり |
(place-name) Shinpodoori |
上神保 see styles |
uwajinbo うわじんぼ |
(place-name) Uwajinbo |
下神保 see styles |
shitajinbo したじんぼ |
(place-name) Shitajinbo |
大神保 see styles |
oojinbou / oojinbo おおじんぼう |
(place-name) Oojinbou |
神保れい see styles |
jinborei / jinbore じんぼれい |
(person) Jinbo Rei (1974.7.9-) |
神保元二 see styles |
jinbogenji じんぼげんじ |
(person) Jinbo Genji (1929.7.10-1999.5.27) |
神保原町 see styles |
jinboharamachi じんぼはらまち |
(place-name) Jinboharamachi |
神保原駅 see styles |
jinboharaeki じんぼはらえき |
(st) Jinbohara Station |
神保史郎 see styles |
jinboshirou / jinboshiro じんぼしろう |
(person) Jinbo Shirou (1948.1.2-1994.6.2) |
神保哲生 see styles |
jinbotetsuo じんぼてつお |
(person) Jinbo Tetsuo (1961.11.10-) |
神保康広 see styles |
jinboyasuhiro じんぼやすひろ |
(person) Jinbo Yasuhiro |
神保悟志 see styles |
jinbosatoshi じんぼさとし |
(person) Jinbo Satoshi (1964.12.3-) |
神保町駅 see styles |
jinbouchoueki / jinbochoeki じんぼうちょうえき |
(st) Jinbouchō Station |
神保美喜 see styles |
jinbomiki じんぼみき |
(person) Jinbo Miki (1960.6-) |
神保道夫 see styles |
jinbomichio じんぼみちお |
(person) Jinbo Michio (1951.11-) |
大神保町 see styles |
oojinbouchou / oojinbocho おおじんぼうちょう |
(place-name) Oojinbouchō |
神田神保 see styles |
kandajinbou / kandajinbo かんだじんぼう |
(place-name) Kandajinbou |
精神保健 see styles |
seishinhoken / seshinhoken せいしんほけん |
mental health |
神保光太郎 see styles |
jinbokoutarou / jinbokotaro じんぼこうたろう |
(person) Jinbo Kōtarō |
神田神保町 see styles |
kandajinbouchou / kandajinbocho かんだじんぼうちょう |
(place-name) Kandajinbouchō |
精神保健研究所 see styles |
seishinhokenkenkyuujo / seshinhokenkenkyujo せいしんほけんけんきゅうじょ |
(org) National Institute of Mental Health; (o) National Institute of Mental Health |
日本精神保健看護学会 see styles |
nipponseishinhokenkangogakkai / nipponseshinhokenkangogakkai にっぽんせいしんほけんかんごがっかい |
(org) Japan Academy of Psychiatric and Mental Health Nursing; (o) Japan Academy of Psychiatric and Mental Health Nursing |
日本精神保健福祉連盟 see styles |
nihonseishinhokenfukushirenmei / nihonseshinhokenfukushirenme にほんせいしんほけんふくしれんめい |
(org) Japanese Federation of Mental Health and Welfare; (o) Japanese Federation of Mental Health and Welfare |
世界乳幼児精神保健学会 see styles |
sekainyuuyoujiseishinhokengakkai / sekainyuyojiseshinhokengakkai せかいにゅうようじせいしんほけんがっかい |
(org) World Association for Infant Mental Health; WAIMH; (o) World Association for Infant Mental Health; WAIMH |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.