There are 22 total results for your 研修所 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
研修所 see styles |
kenshuujo / kenshujo けんしゅうじょ |
training institute |
県研修所 see styles |
kenkenshuujo / kenkenshujo けんけんしゅうじょ |
prefectural training institute; (o) Ken Training Institute |
司法研修所 see styles |
shihoukenshuujo / shihokenshujo しほうけんしゅうじょ |
Judicial Research and Training Institute |
林業研修所 see styles |
ringyoukenshuujo / ringyokenshujo りんぎょうけんしゅうじょ |
(org) Ringyou Training Institute; (o) Ringyou Training Institute |
登山研修所 see styles |
tozankenshuujo / tozankenshujo とざんけんしゅうじょ |
(org) Tozan Training Institute; (o) Tozan Training Institute |
税務研修所 see styles |
zeimukenshuujo / zemukenshujo ぜいむけんしゅうじょ |
(org) Zeimu Training Institute; (o) Zeimu Training Institute |
税関研修所 see styles |
zeikankenshuujo / zekankenshujo ぜいかんけんしゅうじょ |
(org) Zeikan Training Institute; (o) Zeikan Training Institute |
自治研修所 see styles |
jichikenshuujo / jichikenshujo じちけんしゅうじょ |
(org) Jichi Training Institute; (o) Jichi Training Institute |
郵政研修所 see styles |
yuuseikenshuujo / yusekenshujo ゆうせいけんしゅうじょ |
(org) Posts and Telecommunications Training Institute; (o) Posts and Telecommunications Training Institute |
公務員研修所 see styles |
koumuinkenshuujo / komuinkenshujo こうむいんけんしゅうじょ |
training institute for civil servants |
教職員研修所 see styles |
kyoushokuinkenshuujo / kyoshokuinkenshujo きょうしょくいんけんしゅうじょ |
training institute for teaching staff |
久留米大研修所 see styles |
kurumedaikenshuujo / kurumedaikenshujo くるめだいけんしゅうじょ |
(o) Kurumedai Training Institute |
草地畜産研修所 see styles |
souchichikusankenkyuusho / sochichikusankenkyusho そうちちくさんけんきゅうしょ |
(place-name) Souchichikusankenkyūsho |
農業青年研修所 see styles |
nougyouseinenkenshuusho / nogyosenenkenshusho のうぎょうせいねんけんしゅうしょ |
(place-name) Nougyouseinenkenshuusho |
近畿郵政研修所 see styles |
kinkiyuuseikenshuujo / kinkiyusekenshujo きんきゆうせいけんしゅうじょ |
(org) Kinki Postal Training Institute; (o) Kinki Postal Training Institute |
昭和女子大研修所 see styles |
shouwajoshidaikenshuujo / showajoshidaikenshujo しょうわじょしだいけんしゅうじょ |
(o) Shōwa Women's College Training Institute |
農業機械化研修所 see styles |
nougyoukikaikenkyuujo / nogyokikaikenkyujo のうぎょうきかいけんきゅうじょ |
(place-name) Nougyoukikaikenkyūjo |
森林技術総合研修所 see styles |
shinringijutsusougoukenshuujo / shinringijutsusogokenshujo しんりんぎじゅつそうごうけんしゅうじょ |
(org) Forest Training Institute; (o) Forest Training Institute |
農林省常緑果樹研修所 see styles |
nourinshoujouryokukajukenshuujo / norinshojoryokukajukenshujo のうりんしょうじょうりょくかじゅけんしゅうじょ |
(o) Nourinshoujōryokukaju Training Institute |
登山研修所夏山前進基地 see styles |
tozankenshuujonatsuyamazenshinkichi / tozankenshujonatsuyamazenshinkichi とざんけんしゅうじょなつやまぜんしんきち |
(place-name) Tozankenshuujonatsuyamazenshinkichi |
国連アジア極東犯罪防止研修所 see styles |
kokurenajiakyokutouhanzaiboushikenshuusho / kokurenajiakyokutohanzaiboshikenshusho こくれんアジアきょくとうはんざいぼうしけんしゅうしょ |
(o) United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; UNAFEI |
農林水産省落葉果樹農業研修所 see styles |
nourinsuisanshourakuyoukajunougyoukenshuujo / norinsuisanshorakuyokajunogyokenshujo のうりんすいさんしょうらくようかじゅのうぎょうけんしゅうじょ |
(o) Nourinsuisanshourakuyoukajunougyou Training Institute |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.