There are 41 total results for your 石峠 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石峠 see styles |
ishitouge / ishitoge いしとうげ |
(place-name) Ishitōge |
石峠山 see styles |
ishitougeyama / ishitogeyama いしとうげやま |
(personal name) Ishitōgeyama |
一石峠 see styles |
ichikokutouge / ichikokutoge いちこくとうげ |
(place-name) Ichikokutōge |
亀石峠 see styles |
kameishitouge / kameshitoge かめいしとうげ |
(place-name) Kameishitōge |
切石峠 see styles |
kiriishitao / kirishitao きりいしたお |
(place-name) Kiriishitao |
割石峠 see styles |
wariishitouge / warishitoge わりいしとうげ |
(place-name) Wariishitōge |
十石峠 see styles |
jikkokutouge / jikkokutoge じっこくとうげ |
(personal name) Jikkokutōge |
大石峠 see styles |
ooishitouge / ooishitoge おおいしとうげ |
(personal name) Ōishitōge |
姥石峠 see styles |
ubaishitouge / ubaishitoge うばいしとうげ |
(place-name) Ubaishitōge |
平石峠 see styles |
hiraiwatouge / hiraiwatoge ひらいわとうげ |
(place-name) Hiraiwatōge |
戸石峠 see styles |
toishitodao といしとだお |
(place-name) Toishitodao |
投石峠 see styles |
nageishitouge / nageshitoge なげいしとうげ |
(personal name) Nageishitōge |
斫石峠 see styles |
kiriishitouge / kirishitoge きりいしとうげ |
(personal name) Kiriishitōge |
明石峠 see styles |
akashitouge / akashitoge あかしとうげ |
(place-name) Akashitōge |
柄石峠 see styles |
garaishitouge / garaishitoge がらいしとうげ |
(place-name) Garaishitōge |
柴石峠 see styles |
shibaishitouge / shibaishitoge しばいしとうげ |
(place-name) Shibaishitōge |
武石峠 see styles |
takeshitouge / takeshitoge たけしとうげ |
(place-name) Takeshitōge |
温石峠 see styles |
onjakutouge / onjakutoge おんじゃくとうげ |
(place-name) Onjakutōge |
滑石峠 see styles |
nameishitouge / nameshitoge なめいしとうげ |
(place-name) Nameishitōge |
白石峠 see styles |
shiroishitouge / shiroishitoge しろいしとうげ |
(personal name) Shiroishitōge |
立石峠 see styles |
tateishitouge / tateshitoge たていしとうげ |
(place-name) Tateishitōge |
箱石峠 see styles |
hakoishitouge / hakoishitoge はこいしとうげ |
(personal name) Hakoishitōge |
粟石峠 see styles |
awaishitouge / awaishitoge あわいしとうげ |
(place-name) Awaishitōge |
繰石峠 see styles |
kuriishitouge / kurishitoge くりいしとうげ |
(place-name) Kuriishitōge |
花石峠 see styles |
hanaishitouge / hanaishitoge はないしとうげ |
(place-name) Hanaishitōge |
蛇石峠 see styles |
jaishitouge / jaishitoge じゃいしとうげ |
(personal name) Jaishitōge |
角石峠 see styles |
kadoishitouge / kadoishitoge かどいしとうげ |
(place-name) Kadoishitōge |
赤石峠 see styles |
akaishitouge / akaishitoge あかいしとうげ |
(personal name) Akaishitōge |
転石峠 see styles |
korobushitouge / korobushitoge ころぶしとうげ |
(personal name) Korobushitōge |
雲石峠 see styles |
unsekitouge / unsekitoge うんせきとうげ |
(place-name) Unsekitōge |
霧石峠 see styles |
kiriishitouge / kirishitoge きりいしとうげ |
(place-name) Kiriishitōge |
首石峠 see styles |
kubiishitouge / kubishitoge くびいしとうげ |
(place-name) Kubiishitōge |
馬石峠 see styles |
umaishitouge / umaishitoge うまいしとうげ |
(place-name) Umaishitōge |
高石峠 see styles |
takaishitouge / takaishitoge たかいしとうげ |
(place-name) Takaishitōge |
鬼石峠 see styles |
oniishitouge / onishitoge おにいしとうげ |
(place-name) Oniishitōge |
七ッ石峠 see styles |
nanatsugaishitouge / nanatsugaishitoge ななつがいしとうげ |
(place-name) Nanatsugaishitōge |
団子石峠 see styles |
dangoishitouge / dangoishitoge だんごいしとうげ |
(place-name) Dangoishitōge |
多々石峠 see styles |
tadaishitouge / tadaishitoge ただいしとうげ |
(personal name) Tadaishitōge |
当野石峠 see styles |
tounoishitouge / tonoishitoge とうのいしとうげ |
(place-name) Tounoishitōge |
花見石峠 see styles |
hanamiishitouge / hanamishitoge はなみいしとうげ |
(place-name) Hanamiishitōge |
カブリ石峠 see styles |
kaburiishitouge / kaburishitoge カブリいしとうげ |
(place-name) Kaburiishitōge |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.