I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 35 total results for your 石切 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石切 see styles |
isuna いすな |
(female given name) Isuna |
石切り see styles |
ishikiri いしきり |
(1) quarrying (stone); quarryman; (2) stonecutting; stonemasonry; stonecutter; stonemason |
石切場 see styles |
ishikiriba いしきりば |
(place-name) Ishikiriba |
石切山 see styles |
ishikiriyama いしきりやま |
(surname) Ishikiriyama |
石切岩 see styles |
ishikiriiwa / ishikiriwa いしきりいわ |
(personal name) Ishikiriiwa |
石切峠 see styles |
ishikiritouge / ishikiritoge いしきりとうげ |
(place-name) Ishikiritōge |
石切川 see styles |
ishikirigawa いしきりがわ |
(place-name) Ishikirigawa |
石切所 see styles |
ishikiridokoro いしきりどころ |
(place-name) Ishikiridokoro |
石切橋 see styles |
ishikiribashi いしきりばし |
(personal name) Ishikiribashi |
石切町 see styles |
ishikirimachi いしきりまち |
(place-name) Ishikirimachi |
石切畑 see styles |
ishikiribatake いしきりばたけ |
(place-name) Ishikiribatake |
石切道 see styles |
ishikirimichi いしきりみち |
(place-name) Ishikirimichi |
石切駅 see styles |
ishikirieki いしきりえき |
(st) Ishikiri Station |
石切鼻 see styles |
ishikiribana いしきりばな |
(personal name) Ishikiribana |
上石切 see styles |
kamiishikiri / kamishikiri かみいしきり |
(place-name) Kamiishikiri |
中石切 see styles |
nakaishikiri なかいしきり |
(place-name) Nakaishikiri |
北石切 see styles |
kitaishikiri きたいしきり |
(place-name) Kitaishikiri |
南石切 see styles |
minamiishikiri / minamishikiri みなみいしきり |
(place-name) Minamiishikiri |
新石切 see styles |
shinishikiri しんいしきり |
(place-name) Shin'ishikiri |
東石切 see styles |
higashiishikiri / higashishikiri ひがしいしきり |
(place-name) Higashiishikiri |
西石切 see styles |
nishiishikiri / nishishikiri にしいしきり |
(place-name) Nishiishikiri |
石切り場 see styles |
ishikiriba いしきりば |
quarry; stone pit |
石切神社 see styles |
ishikirijinja いしきりじんじゃ |
(place-name) Ishikiri Shrine |
上石切場 see styles |
kamiishikiriba / kamishikiriba かみいしきりば |
(place-name) Kamiishikiriba |
上石切町 see styles |
kamiishikirichou / kamishikiricho かみいしきりちょう |
(place-name) Kamiishikirichō |
中石切町 see styles |
nakaishikirichou / nakaishikiricho なかいしきりちょう |
(place-name) Nakaishikirichō |
北石切町 see styles |
kitaishikirichou / kitaishikiricho きたいしきりちょう |
(place-name) Kitaishikirichō |
南石切町 see styles |
minamiishikirimachi / minamishikirimachi みなみいしきりまち |
(place-name) Minamiishikirimachi |
新石切駅 see styles |
shinishikirieki しんいしきりえき |
(st) Shin'ishikiri Station |
東石切町 see styles |
higashiishikirichou / higashishikiricho ひがしいしきりちょう |
(place-name) Higashiishikirichō |
西石切町 see styles |
nishiishikirichou / nishishikiricho にしいしきりちょう |
(place-name) Nishiishikirichō |
巣ノ沢石切場 see styles |
sunosawaishikiriba すのさわいしきりば |
(place-name) Sunosawaishikiriba |
西石切ランプ see styles |
nishiishikiriranpu / nishishikiriranpu にしいしきりランプ |
(place-name) Nishiishikiriranpu |
Variations: |
ishikiriba いしきりば |
quarry; stone pit |
大坂城石垣石切丁場跡 see styles |
oosakajouishigakiishikiribaato / oosakajoishigakishikiribato おおさかじょういしがきいしきりばあと |
(place-name) Osakajōishigakiishikiribaato |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.