Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    ni4
ni
 niramu
    にらむ
to look askance at
(given name) Niramu

睨み

see styles
 nirami
    にらみ
glare; sharp look

睨む

see styles
 niramu
    にらむ
(transitive verb) (1) (kana only) to glare at; to scowl at; to glower at; (transitive verb) (2) (kana only) to stare intensely at; to examine carefully; (transitive verb) (3) (kana only) to estimate; to guess; to suspect; to judge; (transitive verb) (4) (kana only) (often as 睨まれる) (See 睨まれる) to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; (transitive verb) (5) (kana only) to take account of; to take into consideration

睨視


睨视

see styles
nì shì
    ni4 shi4
ni shih
to look askance

傲睨

see styles
ào nì
    ao4 ni4
ao ni
to look down upon

嗔睨

see styles
chēn nì
    chen1 ni4
ch`en ni
    chen ni
to look askance at sb in anger

斜睨

see styles
xié nì
    xie2 ni4
hsieh ni
to cast sidelong glances at sb

眄睨

see styles
miàn nì
    mian4 ni4
mien ni
to look askance

睥睨

see styles
pì nì
    pi4 ni4
p`i ni
    pi ni
 heigei / hege
    へいげい
(literary) to look disdainfully out of the corner of one's eye; to look askance at
(noun, transitive verb) (1) glaring at; scowling at; looking contemptuously at; (noun, transitive verb) (2) frowning down upon; domineering with a coercive look

親睨

see styles
 oyanirami; oyanirami
    おやにらみ; オヤニラミ
(kana only) aucha perch (Coreoperca kawamebari)

睨める

see styles
 nemeru
    ねめる
(transitive verb) (1) (See 睨む・1) to glare at; to scowl at; to glower at; (transitive verb) (2) (See 睨む・2) to stare intensely at; to examine carefully

睨め競

see styles
 niramekura
    にらめくら
(archaism) (See 睨めっこ・1) staring contest

両睨み

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

八方睨

see styles
 happounirami / happonirami
    はっぽうにらみ
(place-name) Happounirami

横睨み

see styles
 yokonirami
    よこにらみ
sharp-sidelong glance; glare

薮睨み

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

藪睨み

see styles
 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

睨まれる

see styles
 niramareru
    にらまれる
(v1,vi) (kana only) (See 睨む・4) to have an eye kept on one; to be watched

睨みあう

see styles
 niramiau
    にらみあう
(v5u,vi) to glare at each other

睨み倒す

see styles
 niramitaosu
    にらみたおす
(transitive verb) to stare someone down; to outstare

睨み合い

see styles
 niramiai
    にらみあい
(1) glaring at each other; (2) confrontation; standoff; face-off

睨み合う

see styles
 niramiau
    にらみあう
(v5u,vi) to glare at each other

睨み返す

see styles
 niramikaesu
    にらみかえす
(transitive verb) to stare back (at); to glare back

睨めっこ

see styles
 niramekko
    にらめっこ
(n,vs,vi) (1) (kana only) staring-out (down) game; game in which two children looking at each other try to make the opponents laugh first; (n,vs,vi) (2) (kana only) constant looking at something (e.g. the computer screen, the clock)

八方睨み

see styles
 happounirami / happonirami
    はっぽうにらみ
staring at or watching all sides

高麗親睨

see styles
 kouraioyanirami; kouraioyanirami / koraioyanirami; koraioyanirami
    こうらいおやにらみ; コウライオヤニラミ
(kana only) Coreoperca herzi (species of temperate perch)

睨みがきく

see styles
 niramigakiku
    にらみがきく
(exp,v5k) (obscure) to have authority (over)

睨みが利く

see styles
 niramigakiku
    にらみがきく
(exp,v5k) (obscure) to have authority (over)

睨みつける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨み付ける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨み合せる

see styles
 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

睨み据える

see styles
 niramisueru
    にらみすえる
(transitive verb) to stare at with a fixed gaze; to glare

睨めつける

see styles
 nemetsukeru
    ねめつける
    nirametsukeru
    にらめつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨め付ける

see styles
 nemetsukeru
    ねめつける
    nirametsukeru
    にらめつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

国見八方睨

see styles
 kunimihappounirami / kunimihapponirami
    くにみはっぽうにらみ
(place-name) Kunimihappounirami

睨みあわせる

see styles
 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

睨み合わせる

see styles
 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

睨みを利かせる

see styles
 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at

Variations:
両睨み
両にらみ

 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun, transitive verb) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

Variations:
横にらみ
横睨み

 yokonirami
    よこにらみ
sharp-sidelong glance; glare

Variations:
睨め回す
ねめ回す

 nememawasu
    ねめまわす
(transitive verb) to glare around

Variations:
睥睨
俾倪(rK)

 heigei / hege
    へいげい
(noun, transitive verb) (1) glaring at; scowling at; looking contemptuously at; (noun, transitive verb) (2) frowning down upon; domineering with a coercive look

Variations:
睨み倒す
にらみ倒す

 niramitaosu
    にらみたおす
(transitive verb) to stare someone down; to outstare

Variations:
にらみ合い
睨み合い

 niramiai
    にらみあい
(1) glaring at each other; (2) confrontation; standoff; face-off

Variations:
八方睨み
八方にらみ

 happounirami / happonirami
    はっぽうにらみ
staring at or watching all sides

Variations:
睨みが利く
睨みがきく

 niramigakiku
    にらみがきく
(exp,v5k) (rare) to have authority (over)

Variations:
睨め付ける
睨めつける

 nemetsukeru; nirametsukeru
    ねめつける; にらめつける
(transitive verb) (See 睨み付ける) to glare at; to scowl at

Variations:
睨み合う
にらみ合う
睨みあう

 niramiau
    にらみあう
(v5u,vi) (1) to glare at each other; (v5u,vi) (2) to confront each other

Variations:
にらみ鯛
睨み鯛
睨鯛(sK)

 niramidai
    にらみだい
decorative fish displayed during festive occasions

Variations:
睨みを利かせる
にらみを利かせる

 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) (See 睨みが利く・にらみがきく) to have authority over; to exercise one's authority (over); (exp,v1) (2) to glare; to scowl at; to glower at

Variations:
睨み据える
にらみ据える(sK)

 niramisueru
    にらみすえる
(transitive verb) to stare at with a fixed gaze; to glare

Variations:
藪にらみ
藪睨み
薮睨み
薮にらみ

 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

Variations:
睨みつける
睨み付ける
にらみ付ける

 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) (See 睨め付ける) to glare at; to scowl at

Variations:
にらみ合わせる
睨み合わせる
睨み合せる
睨みあわせる

 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

Variations:
睨みが利く
睨みが効く
睨みがきく(sK)
にらみが利く(sK)
にらみが効く(sK)

 niramigakiku
    にらみがきく
(exp,v5k) (rare) (kana only) to have authority (over); to have great influence (over)

Variations:
睨みをきかす
睨みを利かす
睨みを効かす
にらみを利かす(sK)
にらみを効かす(sK)

 niramiokikasu
    にらみをきかす
(exp,v5s) (1) (See 睨みをきかせる・1) to exercise one's authority (over); to influence; (exp,v5s) (2) (See 睨みをきかせる・2) to glare (at); to scowl; to glower

Variations:
睨みをきかせる
睨みを利かせる
睨みを効かせる
にらみを利かせる(sK)
にらみを効かせる(sK)

 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over); to influence; (exp,v1) (2) to glare (at); to scowl; to glower

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 57 results for "睨" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary