Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 60 total results for your 着く search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

着く

see styles
 tsuku
    つく
(v5k,vi) (1) to arrive at; to reach; (v5k,vi) (2) (See 席に着く) to sit on; to sit at (e.g. the table)

住着く

see styles
 sumitsuku
    すみつく
(v5k,vi) to settle (in a place); to settle down

居着く

see styles
 itsuku
    いつく
(v5k,vi) to settle down

染着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

落着く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

行着く

see styles
 yukitsuku
    ゆきつく
    ikitsuku
    いきつく
(v5k,vi) to arrive at; to end up

追着く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

着ぐるみ

see styles
 kigurumi
    きぐるみ
cartoon-character costume

住み着く

see styles
 sumitsuku
    すみつく
(v5k,vi) to settle (in a place); to settle down

席に着く

see styles
 sekinitsuku
    せきにつく
(exp,v5k) to sit on a seat

帰り着く

see styles
 kaeritsuku
    かえりつく
(v5k,vi) to arrive home; to return

板に着く

see styles
 itanitsuku
    いたにつく
(irregular kanji usage) (exp,v5k) (1) to get used to one's work; to become accustomed to one's position; (2) to be at home (on the stage)

染み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

沁み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

流れ着く

see styles
 nagaretsuku
    ながれつく
(Godan verb with "ku" ending) to drift to; to be washed ashore

粘り着く

see styles
 nebaritsuku
    ねばりつく
(v5k,vi) to adhere to; to stick to; to cling to

落ち着く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

行き着く

see styles
 yukitsuku
    ゆきつく
    ikitsuku
    いきつく
(v5k,vi) to arrive at; to end up

辿り着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

追い着く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追っ着く

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with)

こびり着く

see styles
 kobiritsuku
    こびりつく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to stick to; to cling to

たどり着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

位置に着く

see styles
 ichinitsuku
    いちにつく
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up

家路に着く

see styles
 iejinitsuku
    いえじにつく
(exp,v5k) to start for home; to head for home; to make for home

尻餅を着く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside

帰路に着く

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(irregular kanji usage) (exp,v5k) to get on one's way (back home)

眠りに着く

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

地に足が着く

see styles
 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

Variations:
居着く
居つく

see styles
 itsuku
    いつく
(v5k,vi) to settle down; to stay (for good); to stay long; to stay on

粘着クリーナー

see styles
 nenchakukuriinaa / nenchakukurina
    ねんちゃくクリーナー
lint roller; lint remover

Variations:
着包み
着ぐるみ

see styles
 kigurumi
    きぐるみ
cartoon-character costume

Variations:
行き着く
行着く

see styles
 yukitsuku; ikitsuku
    ゆきつく; いきつく
(v5k,vi) to arrive at; to end up

Variations:
席に着く
席につく

see styles
 sekinitsuku
    せきにつく
(exp,v5k) to sit on a seat

Variations:
流れ着く
流れつく

see styles
 nagaretsuku
    ながれつく
(v5k,vi) to drift (to); to be washed ashore

Variations:
居着く
居つく
居付く

see styles
 itsuku
    いつく
(v5k,vi) to settle down; to stay (for good); to stay long; to stay on

Variations:
位置につく
位置に着く

see styles
 ichinitsuku
    いちにつく
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up

Variations:
家路につく
家路に着く

see styles
 iejinitsuku
    いえじにつく
(exp,v5k) to start for home; to head for home; to make for home

Variations:
住み着く
住みつく
住着く

see styles
 sumitsuku
    すみつく
(v5k,vi) to settle (in a place); to settle down

Variations:
行き着く
行きつく
行着く

see styles
 ikitsuku; yukitsuku
    いきつく; ゆきつく
(v5k,vi) (1) to arrive (at one's destination); to reach; (v5k,vi) (2) to come to a head; to reach a conclusion; to culminate (in); to end up

Variations:
抱きつく
抱き付く
抱き着く

see styles
 dakitsuku
    だきつく
(v5k,vi) to cling to; to embrace; to throw one's arms around

Variations:
粘りつく
粘り着く
粘り付く

see styles
 nebaritsuku
    ねばりつく
(v5k,vi) to adhere to; to stick to; to cling to

Variations:
追っつく
追っ付く
追っ着く

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) (1) (See 追いつく・1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (v5k,vi) (2) (See 追いつく・2) to be compensated; to make up for one's losses

Variations:
こびり付く
こびり着く(iK)

see styles
 kobiritsuku
    こびりつく
(v5k,vi) (kana only) to stick to; to cling to; to adhere to

Variations:
履く(P)
佩く
穿く
着く
帯く

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) (usu. 履く or 穿く) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear; (transitive verb) (2) (usu. 佩く or 帯く) to affix (a sword to one's hip); (transitive verb) (3) (archaism) to affix (a bowstring to a bow)

Variations:
尻餅をつく
尻餅を付く
尻餅を着く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) (See 尻餅・1) to fall on one's backside

Variations:
板につく
板に付く
板に着く(iK)

see styles
 itanitsuku
    いたにつく
(exp,v5k) (1) (idiom) to get used to; to become accustomed to; (exp,v5k) (2) (idiom) to be at home (on the stage)

Variations:
たどり着く(P)
辿り着く(P)
辿りつく

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to arrive at (after a struggle); to finally reach; to find one's way to; to finally hit on (e.g. an idea)

Variations:
履く(P)
穿く
佩く(rK)
着く(rK)
帯く(rK)

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) (usu. 履く or 穿く) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear; (transitive verb) (2) (usu. 佩く or 帯く) to affix (a sword to one's hip); (transitive verb) (3) (archaism) to affix (a bowstring to a bow)

Variations:
たどり着く(P)
辿り着く(P)
辿りつく(sK)

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to (finally) arrive at; to reach (at last); to (manage to) get to; to find one's way to

Variations:
地に足がつく
地に足が着く
地に足が付く

see styles
 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

Variations:
落ち着く(P)
落ちつく
落着く
落ち付く
落付く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; to relax; (v5k,vi) (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (v5k,vi) (4) (of an arrangement, conclusion, etc.) to be settled; to be fixed; to have been reached; (v5k,vi) (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (v5k,vi) (6) (usu. used pronominally as 落ち着いた) (See 落ち着いた・おちついた・3) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

Variations:
眠りにつく
眠りに付く
眠りに就く
眠りに着く

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

Variations:
尻餅をつく
尻もちをつく
尻餅を付く
尻餅を着く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) (See 尻餅・1) to fall on one's backside

Variations:
帰途につく
帰途に着く
帰途に就く
帰途に付く(sK)

see styles
 kitonitsuku
    きとにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
落ち着く(P)
落ちつく
落着く
落ち付く(rK)
落付く(sK)

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; to relax; (v5k,vi) (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (v5k,vi) (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (v5k,vi) (4) to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.); to be fixed; to have been reached; (v5k,vi) (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (v5k,vi) (6) (usu. before a noun as 落ち着いた) (See 落ち着いた・おちついた・3) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

Variations:
帰路につく
帰路に就く
帰路に着く(iK)
帰路に付く(iK)

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
帰路につく
帰路に就く
帰路に着く(iK)
帰路に付く(sK)

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
追いつく(P)
追い付く(P)
追い着く
追付く
追着く
おい付く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (v5k,vi) (2) to be compensated; to make up for one's losses

Variations:
染み付く
染みつく
沁みつく
染み着く
染着く
沁み着く
染付く
沁み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply
This page contains 60 results for "着く" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary